Can - can we test her to see if anything's changed? |
Мы можем проверить ее, чтобы увидеть есть ли какие-нибудь изменения? |
I've a feeling that's why she took the pills, to kind of test my commitment to her. |
У меня есть ощущение, что она приняла таблетки прежде всего для того, чтобы проверить мои... мои обязательства перед ней. |
And that's why, before we set off on the second day, we thought we should probably test our brakes. |
И поэтому, на следующий день, перед отправлением мы подумали, что нам, возможно, стоит проверить тормоза. |
establish the axon connections and then test for synaptic potentials. |
Установить связь аксонов и проверить синаптический потенциал. |
Any of you want to test who's got the biggest wrinklies round here,... step on up. |
Если кто из вас хочет проверить, кто здесь самая большая неприятность шаг вперед. |
Shouldn't we test this first? |
Может нам стоило бы сначала это проверить? |
Well I want to stress test it, you know, in case anything happens. |
Хочу проверить её устойчивость на всякий случай. |
Now, obviously, the most direct way to test this myth Would be to try to hang from a helicopter while it's flying. |
Очевидно, что самый простой способ проверить миф - повиснуть на вертолете, пока он летит. |
Such support, furthermore, should include providing JIU with the opportunity to test its ability to coordinate the operational work of the mechanism. |
Кроме того, эта поддержка должна включать обеспечение для ОИГ возможностей проверить свою способность осуществлять координирование оперативной работы по проведению независимой общесистемной оценки. |
Furthermore, the Bureau suggested extending the pilot-testing of the Clearing House by inviting a number of Focal Points to test its facilities and submit relevant information. |
Кроме того, Бюро предложило продлить экспериментальные испытания Информационного центра, предложив ряду координационных центров проверить его технические возможности и представить соответствующую информацию. |
These two countries would essentially be pilot studies that will help to test the methodology and demonstrate the potential benefits of a broader study involving more case studies. |
В этих двух странах будут проводиться главным образом экспериментальные исследования, которые позволят проверить методологию и продемонстрировать потенциальные выгоды от начала более масштабной исследовательской работы, предусматривающей осуществление большего числа тематических исследований. |
The pilot project can test various PRTR issues, including data methods and their accuracy as well as mechanisms for communicating information between local and national levels. |
В рамках экспериментального проекта можно проверить различные функции РВПЗ, включая методы обработки данных и их точность, а также механизмы обмена информацией между местным и национальным уровнями. |
In preparation for the introduction of the National Ordinance, a study was conducted to test the existing childcare facilities in terms of the proposed requirements. |
В порядке подготовки к введению данного государственного указа было проведено исследование, чтобы проверить существующие детские учреждения в разрезе предлагаемых требований. |
Ensure quality of the development process, test various modules and evaluate results with the help of user groups and the project team. |
Гарантировать качество процесса разработки и проверить различные модули и дать оценку результатов с привлечением групп пользователей и группы проектировщиков |
This fundamental physics experiment will test the principle of equivalence between inert and gravitational masses with an accuracy three orders of magnitude better than previous, ground-based tests. |
Этот эксперимент в области фундаментальной физики призван проверить принцип эквивалентности гравитационной и инертной масс с точностью на три порядка выше, чем в рамках предыдущих наземных исследований. |
We then got the idea to test the Macintosh version, and indeed found connection to, which belongs to a company named Omniture. |
Затем мы решили проверить версию для Macintosh, и нашли подключение к, которые принадлежат компании Omniture. |
Is there a way you can test that theory quickly? |
Есть ли способ быстро проверить эту теорию? |
When you first start Opera Mini, the welcome screen will allow you to test your phone's Internet connection. |
При первом запуске Орёга Mini отображается экран приветствия, который дает возможность проверить подключение к Интернету. |
A quick way to test is to use a command line tool like media-sound/madplay. |
Быстрый способ проверить - это воспользоваться консольной командой, наподобие media-sound/madplay. |
Nonetheless, these members agreed that the pilot study should proceed in order to test the concept in the system. |
Вместе с тем эти члены согласились с тем, что следует провести экспериментальное исследование, с тем чтобы на практике проверить эту концепцию в рамках системы. |
Use -f if you would like to test for fatal errors too. |
Используйте опцию -f, если вы хотите проверить код на наличие фатальных ошибок. |
She wants to test this theory by having a woman conceive off the island, but Ben refuses to let anyone off the island. |
Она хочет проверить эту теорию, прося, чтобы одна женщина зачала ребёнка не на острове, но Бен отказывается кого-либо отпускать с острова. |
This perhaps leads the viewer to the conclusion that the man's girlfriend sets him up as a test of his fidelity to her. |
Это приводит зрителя к вероятному заключению, что девушка парня сама подстроила ему ловушку, чтобы проверить его верность. |
Ten seconds later, two more burns of three seconds each were done to test the rapid restart capabilities of the engine. |
Ещё два включения, каждое по З секунды, были проведены с интервалом 10 секунд, чтобы проверить возможность быстрого перезапуска двигателя. |
Casino online en helps you find the best Online Casino... We play at every major casino in France and test their games. |
Казино ан поможет Вам найти лучшие онлайн-казино... Мы играем на всех крупных казино во Франции и проверить свои игры. |