| The proposal to prepare an international convention for the suppression of terrorist financing was therefore commendable. | В этой связи заслуживает внимание предложение о целесообразности разработки проекта международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма. |
| The Sixth Committee must therefore prepare an international convention for the suppression of terrorist funding, as proposed by France. | В этой связи Шестому комитету следует продолжить подготовку международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма, которая была предложена делегацией Франции. |
| They are terrorist crimes as defined by international human rights and humanitarian law instruments. | Эти действия, согласно нормам международного гуманитарного права и прав человека, попадают под категорию преступлений терроризма. |
| At that time, the authorities had considered that the act of publishing security-related information amounted to terrorist propaganda. | В то время власти полагали, что распространение сведений, касающихся безопасности, равносильно пропаганде терроризма. |
| Guidance on detecting terrorist funds and financing | Руководящие принципы выявления средств и операций, связанных с финансированием терроризма |
| In conclusion, he reiterated the need for international cooperation in combating the terrorist threat at the dawn of the next millennium. | В заключение он напоминает о необходимости международного сотрудничества в борьбе с угрозой терроризма в преддверии следующего тысячелетия. |
| The Bill also makes provision for enhanced penalties to attach to terrorist offences in certain circumstances. | Законопроект также предусматривает более суровые наказания за преступления терроризма при определенных обстоятельствах. |
| In this context, Greece's legislation is in compliance with the relevant FATF special recommendation on terrorist financing. | В этой части законодательство Греции согласуется с соответствующей специальной рекомендацией ЦГФМ о борьбе с финансированием терроризма. |
| Our specific measures to implement resolution 1373 include the establishment and active operation of the Korea Financial Intelligence Unit to prevent and combat terrorist financing. | В число принимаемых нами в осуществление резолюции 1373 конкретных мер входят учреждение и активное функционирование Отдела корейской финансовой разведки для пресечения финансирования терроризма и борьбы с ним. |
| The most recent issue, published in January 2002, reports on financial transactions indicative of terrorist funding. | В последнем выпуске, опубликованном в январе 2002 года, сообщается о финансовых операциях, имеющих признаки финансирования терроризма. |
| The assessments included the development of technical assistance plans to enhance a country's efforts to fight money laundering and terrorist financing. | Оценки включали в себя разработку планов технической помощи с целью укрепить усилия стран по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма. |
| The Committee was established in April 2000 to enhance cooperation among domestic agencies involved in the fight against money-laundering and terrorist financing. | Комитет был учрежден в апреле 2000 года для расширения сотрудничества между внутренними учреждениями, участвующими в борьбе против отмывания денег и финансирования терроризма. |
| A key element in combating terrorist financing is the establishment of an effective customer due diligence programme by financial institutions. | Одним из ключевых элементов усилий по борьбе с финансированием терроризма является внедрение финансовыми учреждениями эффективной программы внимательного отношения к клиентам. |
| Some member countries attended the FATF February 2002 global forum on terrorist financing in Hong Kong SAR. | Некоторые государства-члены приняли участие в состоявшемся в феврале 2002 года в Гонконге Глобальном форуме ЦГФМ по финансированию терроризма. |
| FIUs have been formed to help nations counter money-laundering but they also help counter many types of financial crimes, including fraud and terrorist financing. | Хотя ГФР были созданы для оказания государствам помощи в борьбе с отмыванием денег, они также способствуют пресечению многочисленных видов финансовых преступлений, включая мошенничество и финансирование терроризма. |
| As FATF conducts its review of the FATF Forty Recommendations on money-laundering, it continues to take the terrorist financing threat into account. | В ходе проведения обзора 40 рекомендаций по борьбе с отмыванием денег ЦГФМ продолжает учитывать угрозу финансирования терроризма. |
| Stage A. Legislation/machinery against terrorist financing | Этап А. Законодательство/механизм по борьбе с финансированием терроризма |
| The database is regularly upgraded to increase content related to countering terrorist finance. | Эта база данных регулярно обновляется, в частности пополняются содержащиеся в ней сведения по вопросам борьбы с финансированием терроризма. |
| The United Nations financial sanctions system can be an important tool in ensuring effective action against terrorist financing. | Система финансовых санкций Организации Объединенных Наций может быть одним из важных инструментов обеспечения принятия эффективных мер по борьбе с финансированием терроризма. |
| However, the Government of STP recognises the importance of having in place a specific criminal provision for terrorist financing. | Однако правительство СТП признает важность наличия конкретных положений о введении уголовной ответственности за финансирование терроризма. |
| Many international organizations at the regional and subregional level are already working to counter the terrorist threat. | Многие международные организации на региональном и субрегиональном уровнях уже работают над тем, чтобы противостоять угрозе терроризма. |
| The CTC has established a constructive dialogue with Member States in the sphere of developing their national legislation and combating terrorist financing. | Контртеррористический комитет установил конструктивный диалог с государствами-членами в сфере развития их национального законодательства и борьбы с финансированием терроризма. |
| The Government remains committed to ensuring that the security forces in Northern Ireland have available the powers they need to counter the terrorist threat. | Правительство по-прежнему стремится к обеспечению того, чтобы силы безопасности в Северной Ирландии располагали необходимыми полномочиями для борьбы с угрозой терроризма. |
| There have been no arrests for terrorist offences or the financing of terrorism since the last report. | За период с момента представления последнего доклада не было произведено каких-либо арестов лиц, подозреваемых в терроризме и финансировании терроризма. |
| Compliance with the eighth newer special recommendations on terrorist financing also remains weak in many countries. | Прогресс в выполнении восьми новых специальных рекомендаций в отношении борьбы с финансированием терроризма также остается недостаточным во многих странах. |