Английский - русский
Перевод слова Terrorist
Вариант перевода Терроризма

Примеры в контексте "Terrorist - Терроризма"

Примеры: Terrorist - Терроризма
Killed in the terrorist bombing in Jaramana. Iyyad Nadwah Убит в результате акта бомбового терроризма в Джарамане.
Consequently, the incidence of local criminal activity (which does not require bank transfers) as a means of raising terrorist funds will increase. Вследствие этого будет увеличиваться число случаев преступной деятельности на местах (не требующей осуществления банковских переводов) как способа мобилизации средств на цели терроризма.
For its part, the EU participates extremely actively in the fight against terrorist financing and was quick to take action to implement the various UN resolutions. Со своей стороны Европейский союз самым активным образом участвует в борьбе с финансированием терроризма и оперативно принял меры по осуществлению различных резолюций Организации Объединенных Наций.
OSCE promotes measures, including proposed in the FATF recommendations, on combating money laundering and terrorist financing. ОБСЕ поддерживает меры по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, включая предлагаемые в рекомендациях ЦГФМ;
The FEC board adopted, in June 2004, the proposal to review individual investigation files in a multidisciplinary setting, including activities concerning terrorist financing. В июне 2004 года совет ЦФЭ принял предложение о проведении обзора индивидуальных досье расследований с использованием многоотраслевого подхода, включая деятельность, связанную с финансированием терроризма.
Regarding article 2, the Committee was concerned by some aspects of State policy developed in response to the terrorist threat of recent years. Что касается статьи 2, то Комитет выражает обеспокоенность по поводу ряда аспектов государственной политики, которая была разработана в ответ на появившуюся в последнее время угрозу терроризма.
In the 1980s, in response to the terrorist threat, France established a coordinated system of legislation and operational mechanisms and sought to enhance international cooperation. Вследствие угрозы терроризма во Франции начиная с 80х годов формируются национальное законодательство и оперативный механизм его последовательной реализации и одновременно с этим активизируются усилия по развитию международного сотрудничества.
On 11 September, the world paid the price of underestimating the dangers posed by the terrorist threat and its potential for destruction. Он считает, что мир поплатился 11 сентября за свою недооценку опасной угрозы терроризма и его разрушительной способности.
A terrorist offence should under no circumstances be considered a political offence; Преступления терроризма ни при каких обстоятельствах нельзя считать политическими преступлениями;
The Security Council condemns in the strongest terms the terrorist bombings that took place in Amman, Jordan on 9 November 2005. «Совет Безопасности самым решительным образом осуждает акты бомбового терроризма, совершенные 9 ноября 2005 года в Аммане, Иордания.
The regulation includes articles that reflect the 40 recommendations on money-laundering and the eight recommendations on terrorist financing. Это постановление содержит статьи, отражающие 40 рекомендаций в отношении борьбы с отмыванием денег и восемь рекомендаций в отношении финансирования терроризма.
Active participation in the meeting of the Group of Twenty and implementation of its eight recommendations on terrorist financing; активное участие в заседаниях Группы двадцати и осуществление ее восьми рекомендаций в отношении финансирования терроризма;
There are characteristics indicating terrorist financing. имеются факты, свидетельствующие о финансировании терроризма.
It also provides for reforms so that measures established in order to penalize money-laundering offences can also be applied to offences related to terrorist financing. Аналогичным образом, предполагается внесение поправок с тем, чтобы меры наказания, установленные за преступления в области легализации капиталов, применялись также и к преступлениям, связанным с финансированием терроризма.
With special regard to terrorist financing and money laundering: Конкретно в отношении финансирования терроризма и отмывания денег:
It will seek to identify ways in which investigating bodies can pass to the relevant regulatory authorities new information on Al-Qaida associated terrorist financing as early as possible. Она будет стремиться определить пути, с помощью которых следственные органы смогут передавать компетентным регулирующим органам по возможности в кратчайшие сроки новую информацию о связанной с «Аль-Каидой» деятельности по финансированию терроризма.
A consensus definition of terrorism would of course help to strengthen the cohesion of our common front to fight the terrorist threat. Выработка консенсусного определения терроризма, конечно, помогла бы укреплению слаженности наших общих усилий в борьбе с угрозой терроризма.
Thus efforts to combat organized crime are a direct means of preventing terrorist phenomena, as it is pointed out in paragraph 4 of the Resolution. Таким образом, усилия по борьбе с организованной преступностью являются прямым средством предотвращения явления терроризма, как указывается в пункте 4 резолюции.
As part of this strategy, amendments to the previous articles will also extend the relevant rules and procedures to the prevention and suppression of terrorist financing. В рамках этой стратегии предусматривается реформа предыдущих статей таким образом, чтобы эти положения и процедуры также распространялись на предупреждение и пресечение финансирования терроризма.
Investigation Support Section is responsible to assist on-going investigations by enforcement agencies with needed financial intelligence on the money trail of money laundering, terrorist financing and criminal activities. 2.2 Отдел поддержки расследований осуществляет содействие текущим расследованиям, проводимым правоохранительными органами, с помощью необходимых данных финансовой разведки в отношении происхождения денег в операциях по отмыванию денег, финансированию терроризма и преступной деятельности.
Some of the most important measures adopted by the Kingdom to combat terrorist financing are as follows: Ниже говорится о некоторых наиболее важных мерах, принятых Королевством для борьбы с финансированием терроризма:
CTAG and FATF have helped. The international community should conduct due diligence of informal terrorist financing channels. Международное сообщество должно проявлять надлежащую бдительность в отношении неофициальных каналов финансирования терроризма:
The report included a table containing a list of terrorist incidents occurring on its territory from 1998 to 2004 and the status of investigation of the perpetrators. В доклад включена таблица, содержащая сведения об актах терроризма, совершенных на территории России за период с 1998 года по 2004 год, и о ходе их расследования.
It would also facilitate transparency and efficient regulation of the international financial system, helping to reduce corruption, money-laundering, terrorist financing and other fraud. Они также способствовали бы транспарентности и эффективному регулированию международной финансовой системы, помогая сократить масштабы коррупции, отмывания денег, финансирования терроризма и различных мошеннических действий.
The State party should ensure that the utmost consideration is given to the principle of proportionality in all its responses to terrorist threats and activities. Государству-участнику следует обеспечивать уделение первостепенного внимания принципу пропорциональности во всех осуществляемых им мерах и действиях в ответ на угрозу терроризма.