Английский - русский
Перевод слова Terrorist

Перевод terrorist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Террористический (примеров 146)
The suspicious bag detonated at Springfield Union Station today contained deadly plutonium, which can only mean one thing- a terrorist plot. Подозрительная сумка, взорванная на Спрингфилдском Вокзале сегодня, содержала смертельный плутоний, что может означать только одно: террористический заговор.
The epithet "terrorist" has been too often hurled unjustifiably at genuine national liberation movements, those, for instance, which struggled against foreign occupation and apartheid. Эпитетом "террористический" зачастую незаслуженно наделяли подлинные национально-освободительные движения, например, те, которые боролись против иностранной оккупации и апартеида.
May I suggest to the Palestinian Observer that he divert that term - or accusation - to the Hamas terrorist group, which brutally took over the Gaza Strip a few months ago, in what the Palestinian Authority leadership itself called a coup. Позвольте предложить Наблюдателю от Палестины, чтобы он применил этот термин - или обвинение - к деятельности террористический группы ХАМАС, которая грубо захватила сектор Газа несколько месяцев назад в ходе операции, которую само руководство Палестинской администрации назвало переворотом.
President Bush spoke out very clearly that this had been a terrorist incident. Президент Буш высказался достаточно ясно, что это был террористический акт.
Mindful of the demand of the Lebanese people that all those responsible for the terrorist bombing that killed former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri and others be identified and held accountable, учитывая требование народа Ливана об установлении и привлечении к ответу всех, кто несет ответственность за террористический взрыв бомбы, приведший к гибели бывшего премьер-министра Ливана Рафика Харири и других людей,
Больше примеров...
Террорист (примеров 767)
Liam Cullen, the terrorist that you said killed Julianna Keaton? Лиам Каллен, террорист, который, как вы сказали, убил Джулианну Китон?
Now, you admit that Bruce Mathis is a terrorist... Ты признаёшь, что Брюс Мэтис - террорист...
In this context, it is interesting to note that, "... from a doctrinal point of view, the international terrorist does not fall within the category of political offender. В этой связи интересно отметить, что «... с точки зрения доктрины, международный террорист не подпадает под категорию политических правонарушителей.
The bombing is the single deadliest explosion in Jerusalem since a similar attack in 1996, when a Palestinian terrorist killed 26 Israelis aboard a public bus. Этот взрыв в Иерусалиме является актом, повлекшим самые большие жертвы с 1996 года, когда палестинский террорист таким же образом убил 26 израильтян, находившихся в пассажирском автобусе.
The terrorist then proceeded inside the school building where he opened fire on another group of students, killing one and wounding two others before his rampage was ended by a security guard. Затем террорист вошел в здание школы и обстрелял еще одну группу учащихся, убив одного и ранив двух других школьников, после чего он был нейтрализован охранником.
Больше примеров...
Терроризма (примеров 1457)
It will further develop its emergency preparedness programme to address medical issues related to potential terrorist threats. Он продолжит разработку своей программы готовности на случай чрезвычайных обстоятельств в целях решения медицинских вопросов, связанных с потенциальной угрозой терроризма.
Training in terrorist financing investigation techniques; обучение специалистов методам расследования деятельности по финансированию терроризма;
The provision also covered crimes which Austria was bound to prosecute under international law, such as hijacking of aircraft and terrorist offences. Его положения также распространяются на преступления, за которые Австрия обязана преследовать в судебном порядке по международному праву, такие как захват воздушного судна и преступления терроризма.
While the effort to regulate or monitor such remittance systems must continue, the Group believes that greater efforts should also be directed at uncovering terrorist financing at its source. Хотя усилия по регулированию таких систем перевода средств или контролю за ними должны продолжаться, Группа считает, что необходимо также приложить больше усилий для раскрытия источников финансирования терроризма.
The information received by the Public Prosecutor's Department constitutes the data bank on the situation regarding detainees in Peru, especially in the case of terrorist offences and offences against the security of the State. Информация, получаемая государственной прокуратурой, представляет собой банк данных о положении задержанных лиц в Перу, главным образом о преступлениях терроризма и против безопасности государства.
Больше примеров...
Терроризмом (примеров 585)
There has been no request for extradition of any person accused of terrorism or any terrorist related offences. Запросов о выдаче лиц, обвиняемых в терроризме или каких-либо иных связанных с терроризмом преступлениях, не поступало.
This commission will present a report suggesting to the Peruvian Congress that the forthcoming consolidated text should include terrorist financing as a separate criminal offence. Эта комиссия представит доклад, в котором конгрессу Перу будет предложено включить в следующий Единый свод законов о борьбе с терроризмом финансирование терроризма в качестве самостоятельного состава преступления.
This regime requires appropriate review to accommodate terrorist related international crimes including people smuggling, human trafficking, illicit drug or illicit arms trade, etc. Для введения такого режима необходимо провести надлежащий обзор, с тем чтобы данный Закон охватывал связанные с терроризмом международные преступления, включая контрабанду людей, торговлю ими, незаконную торговлю наркотиками или оружием и т.д.
Contacts were also promoted among other Government bodies and various agencies and entities responsible for security, in order to coordinate cooperation in the efforts to combat terrorism and terrorist financing. Было также оказано содействие налаживанию контактов между другими правительственными органами и различными учреждениями и структурами, ответственными за обеспечение безопасности, в целях координации предпринимаемых в рамках сотрудничества усилий по борьбе с терроризмом и финансированием терроризма.
The Convention for the Suppression of Terrorist Bombings was ratified on 10 April 2002, and the Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism was ratified on 22 May 2002. Конвенция о борьбе с бомбовым терроризмом была ратифицирована 10 апреля 2002 года, а Конвенция о борьбе с финансовым терроризмом - 22 мая 2002 года.
Больше примеров...
Терроризме (примеров 228)
Arrests and detention abroad, extradition and trial of terrorist suspects Аресты и содержание под стражей за рубежом, выдача и судебное преследование лиц, подозреваемых в терроризме
(b) He also addressed the issue of the extension of the length of detention without charge of terrorist suspects for up to 28 days. Ь) он также затронул вопрос о продлении срока содержания под стражей подозреваемых в терроризме лиц без предъявления обвинений до 28 дней.
Regarding counter-terrorism, he remained extremely concerned at some of the counter-terrorism measures adopted by many countries, particularly if terrorist suspects were held in secret places of detention. Что касается контртеррористических мер, то оратора крайне беспокоят некоторые контртеррористические меры, предпринимаемые отдельными странами, в частности, содержание подозреваемых в терроризме в секретных тюрьмах.
There has been no request for extradition of any person accused of terrorism or any terrorist related offences. Запросов о выдаче лиц, обвиняемых в терроризме или каких-либо иных связанных с терроризмом преступлениях, не поступало.
Consider the decision radically to loosen evidentiary standards when deciding to incarcerate terrorist suspects in Guantánamo Bay or elsewhere. Возьмем, например, решение радикально ослабить критерии доказанности при принятии решений о заключении подозреваемых в терроризме в Гуантанамо или в другом месте.
Больше примеров...
Терроризму (примеров 73)
The Preventive Security Department continued to collect and exchange information on terrorist individuals and entities. Департамент предупредительных мер безопасности продолжает заниматься сбором и обменом информацией о физических и юридических лицах, причастных к терроризму.
There were no longer any safe houses in Uganda, and terrorist suspects were taken to official police stations. В настоящее время в Уганде уже нет следственных изоляторов, а лица, подозреваемые в причастности к терроризму, направляются в официальные полицейские участки.
The arrest of 17 people in Canada on terrorist charges underscores, across the West, a growing sense of dread and inevitability that is rooted in the homegrown nature of the threat. Арест в Канаде 17 человек по обвинению в причастности к терроризму акцентировал внимание Запада на нарастающем ощущении страха и неизбежности, которое коренится во внутригосударственной природе угрозы.
And I'm surprised to see VPD's Terrorist Task Force responding to a false alarm. А я удивлен, что отделение по терроризму приехало по ложному вызову.
Since the 3rd Report was made to the CTC, Malaysia acceded to two UN Counter-Terrorism Conventions as follows: The International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings; Instrument of accession deposited on 24 September 2003. КТК хотел бы получить дополнительный доклад о ходе ратификации и инкорпорации в малазийское право девяти международных документов по терроризму, участником которых она пока не является.
Больше примеров...
Террора (примеров 24)
It would also serve as an effective tool in dealing with the terrorist threat. Оно также послужит мощным средством борьбы с угрозой террора.
If terrorist tactics succeed in intimidating the international community and extracting concessions from it, we are only inviting further terror and run the risk of destabilizing vast regions of the globe. Если мы позволяем кому-то с помощью тактики террора запугивать международное сообщество и выжимать из него уступки, то этим мы лишь поощряем дальнейший террор и навлекаем на себя опасность дестабилизации обширных регионов мира.
In the light of global developments and threats, it is particularly important to establish the political, social and other conditions that might prevent a resurgence of extremist ideology and terrorist propaganda. С учетом динамики развития ситуации и угроз в мире особую актуальность приобретает задача по созданию политических, социальных и иных условий, которые бы препятствовали воспроизведению идеологии экстремизма и пропаганде террора.
In his book Gronlund attempted to challenge the popular image of Danton, first President of the Committee of Public Safety, as a terrorist and to restore his place to history as a leader of the democratic French revolution. В своей книге Гронлунд бросил вызов распространённому образу Дантона, первого руководителя Комитета общественного спасения как сторонника террора, и стремился вернуть ему место в истории как лидера демократической французской революции.
After a carefully planned operation in May 1994, officials of the Federal Security Service (FSB) (at that time the Federal Counter-espionage Service (FCS)) of the Russian Federation in Moscow arrested a group of terrorist organizers... После тщательно спланированной операции в мае 1994 года сотрудники ФСБ (Федеральная Служба Безопасности Российской Федерации - ред.) (тогда ФСК) в Москве задержали группу организаторов террора...
Больше примеров...
Террористкой (примеров 23)
This fugitive has officially declared herself a terrorist. Угрожая твоим людям и жизням этих полицейских, преступница официально признала себя террористкой.
A forbidden romance between a terrorist and a member of the Special Unit. Запретный роман между террористкой и бойцом "Спецотряда".
She'll be branded a terrorist after what you said on tv, Probably dumped in a pauper's grave, Her family wondering what happened to her. Ее будут называть террористкой, после того, что вы сказали по телевизору, и вероятно похоронят, как нищенку, ее семья заинтересуется, что с ней случилось.
The world already thinks of Zoe as a terrorist. Весь мир считает Зою террористкой.
Just call me a terrorist. Назовите меня просто террористкой.
Больше примеров...
Террористских (примеров 4)
In the light of recent reports on terrorist efforts, this is surely not a dormant issue. В свете последних сообщений о террористских усилиях, эта проблема наверняка не относится к числу латентных.
States that use terrorism as a policy instrument today possess weapons of mass destruction and fears have been expressed about the danger of their weapons falling into the hands of terrorist outfits. Сегодня государства, использующие терроризм как инструмент политики, обладают оружием массового уничтожения, и выражаются опасения по поводу опасности того, что их оружие попадет в руки террористских формирований.
The alarming possibility that these weapons could fall into the hands of a terrorist group is a cause of concern for the international community, a concern that we fully share. Причиной озабоченности международного сообщества, - озабоченности, которую мы полностью разделяем, является тревожная возможность попадания этого оружия в руки террористских групп.
For this reason and because of the usability of HEU for terrorist nuclear weapons, states should make every effort to minimize their use of HEU for military as well as civilian purposes. По этой причине и в силу пригодности ВОУ к использованию для целей террористских ядерных вооружений, государствам следует всячески стремиться сводить к минимуму использование ими ВОУ как в военных, так и в гражданских целях.
Больше примеров...
Террористку (примеров 17)
So Susan was probably flagged as a terrorist just based on the family's Internet search history. Возможно, Сьюзан "пометили" как террористку на основании истории запросов в поисковике всей вашей семьи.
How does that make her a terrorist? И каким образом это превращает ее в террористку?
Saul (Mandy Patinkin) seeks out captured terrorist Aileen Morgan (Marin Ireland), who is in solitary confinement at a maximum security prison. Сол (Мэнди Патинкин) ищет захваченную террористку Айлин Морган (Марин Айрленд), которая находится в одиночной камере в тюрьме строгого режима.
They let that lady terrorist go today. Сегодня они освободили эту террористку.
Quinn promised the network a terrorist. Куинн обещала каналу террористку.
Больше примеров...
Террористские (примеров 2)
Recent developments, such as local conflicts and terrorist threats, as well as the abandonment of some important disarmament treaties and delays in the entry into force of others, posed new challenges to the arms control Недавние же события, такие, как локальные конфликты и террористские угрозы, а также отказ от некоторых важных разоруженческих договоров и затягивание вступления в силу других документов, бросают новые вызовы процессу контроля над вооружениями и разоружения.
Terrorist cells have been disrupted and attacks foiled in several countries. Террористские ячейки были разрушены, и в ряде стран удалось пресечь их нападения.
Больше примеров...
Бомбовым (примеров 229)
His delegation was pleased to note that the Ad Hoc Committee and the Working Group had made significant progress in drafting the complete text of the convention on the suppression of terrorist bombings, with the exception of one article. Делегация Республики Корея с удовлетворением отмечает, что Специальный комитет и Рабочая группа добились важных успехов в деле подготовки полного текста конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом, за исключением одной статьи.
The international conventions for the suppression of terrorist financing and terrorist bombings, which his Government had ratified in 2003, were important legal milestones. Важными правовыми вехами стали ратифицированные правительством его страны в 2003 году конвенции о борьбе с финансированием терроризма и о борьбе с бомбовым терроризмом.
As an indication of our commitment, Brunei Darussalam has already acceded to six conventions related to terrorism and is in the final stages of acceding to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. В качестве доказательства своей приверженности решению этой задачи Бруней-Даруссалам присоединился к шести конвенциям, касающимся терроризма, и перешел к заключительному этапу присоединения к Международной конвенции по борьбе с бомбовым терроризмом.
The Coordinator's 2002 proposal best reflected those fundamental principles by incorporating text that was the subject of careful compromise and had been accepted by 162 States in the 1997 International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and in four other recent counter-terrorism instruments. Предложение Координатора 2002 года наиболее оптимально отражает эти основные принципы, поскольку содержит текст, ставший предметом тщательно разработанного компромисса, и был принят 162 государствами в рамках Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом 1997 года и четырех других недавних контртеррористических документов.
However, it had provided legal advisory services to Member States requesting assistance for the ratification and implementation of the 12 universal anti-terrorist instruments, including the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. Тем не менее Управление предоставляет консультационные услуги по правовым вопросам, тем государствам-членам, которые обращаются с просьбами об оказании помощи в связи с осуществлением 12 универсальных документов, касающихся борьбы с терроризмом, включая Конвенцию о физической защите ядерного материала и Международную конвенцию о борьбе с бомбовым терроризмом.
Больше примеров...
Боевиков-террористов (примеров 79)
Security Council resolution 2178 (2014) provides for the interception and prosecution of foreign terrorist fighters. В резолюции 2178 (2014) Совет Безопасности постановил задерживать и привлекать к судебной ответственности иностранных боевиков-террористов.
The announcement of the "emirate" is meant to mobilize more foreign terrorist fighters (in competition with ISIL). Объявление о создании «эмирата» имеет целью привлечь больше иностранных боевиков-террористов (в соперничестве с ИГИЛ).
The phenomenon of foreign terrorist fighters posed particular challenges that required global and multidisciplinary efforts. Явление иностранных боевиков-террористов создает особые вызовы, преодоление которых требует глобальных и междисциплинарных усилий.
Every State had the duty to contribute to preventive measures by sharing information concerning the infiltration by armed militias and terrorist fighters into its territory. У каждого государства есть обязанность способствовать принятию превентивных мер путем обмена информацией в отношении проникновения вооруженных ополченцев и боевиков-террористов на его территорию.
The fourth review also reflected new developments in international terrorism, such as foreign terrorist fighters and the use of drones. Результаты четвертого обзора также отражают новые тенденции, характеризующие международный терроризм, такие как феномен иностранных боевиков-террористов и применение беспилотных летательных аппаратов.
Больше примеров...
Терроризм (примеров 86)
For example, since the triumph of the revolution in 1959, Cuba had been victimized by groups based in the United States that were both mercenary and terrorist. Например, Куба после победы революции 1959 года подвергалась нападениям со стороны базирующихся в Соединенных Штатах организаций, сочетающих наемничество и терроризм.
In England and Wales, audio-tape recordings are now made of all interviews at a police station with people suspected of indictable offences, including terrorist offences. В Англии и Уэльсе в настоящее время производится магнитофонная запись всех проводимых в полицейских участках допросов лиц, подозреваемых в совершении уголовных преступлений, включая терроризм.
In the absence of a common definition, the compilation of a consolidated list of individuals and organizations classified as terrorist could lead to the undue politicization of a committee. Кроме того, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, Генеральная Ассамблея обладает соответствующими функциями и полномочиями для того, чтобы давать определение таким понятиям, как терроризм.
Terrorism or terrorist related acts are not included. В него не включены терроризм или акты, связанные с терроризмом.
Only collective efforts could combat terrorist bombings, extortion, money laundering, the illegal arms trade and the abuse of modern information technology, all of which were inextricably linked. Бороться с такими тесно связанными видами деятельности, как бомбовый терроризм, вымогательство, "отмывание" денег, незаконная торговля оружием и использование современной информационной технологии не по назначению, можно только на основе коллективных усилий.
Больше примеров...