Английский - русский
Перевод слова Terrorist

Перевод terrorist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Террористический (примеров 146)
The discovery of these criminal offences has revealed that a new terrorist dimension of right-wing violence has become visible in Germany. Раскрытие этих уголовных преступлений показало, что в Германии насилие со стороны правоэкстремистских элементов приобрело новый террористический аспект.
By behaving maturely, our common people have responded wisely to this latest terrorist outrage. Проявив зрелость, наш народ мудро отреагировал на этот последний ужасный террористический выпад.
Indeed, the perpetrators of the greatest terrorist massacre in the history of Western Europe - the attacks of 11 March 2004 - had been led by terrorists from Morocco. Лиц, совершивших повлекший наибольшее число жертв террористический акт в истории Западной Европы - нападение 11 марта 2004 года, - возглавляли террористы из Марокко.
The Libyan Arab Jamahiriya indicated in its third report that article 5 of the new draft Penal Code makes provision for trying any person committing a terrorist crime whether such person is an alien or a Libyan, and whether the crime is committed in Libya or abroad. В своем третьем докладе Джамахирия сообщила о том, что в соответствии с положениями статьи 5 нового Уголовного кодекса суду подлежит любой человек, являющийся или не являющийся гражданином Ливии, который совершает террористический акт в Ливии или за границей.
In Indonesia, apart from an attack on Myanmar fisherfolk in Medan by Rohingya refugees in March, a terrorist plot against the Myanmar embassy was reportedly foiled in May. В Индонезии, помимо нападения в Медане на мьянманских рыбаков, совершенного в марте беженцами-рохингья, в мае был раскрыт террористический заговор против посольства Мьянмы.
Больше примеров...
Террорист (примеров 767)
It's safe to say he's not a killer or a terrorist. Можно с уверенностью сказать, что он не убийца или террорист.
James T. Kirk, renegade and terrorist. Джеймс Т. Кирк, отступник и террорист.
He was not a criminal or a terrorist; he was the son of a martyr. Оратор говорит, что он не преступник и не террорист; он сын мученика.
On 22 May 1994, in a coordinated IDF and GSS operation in Hebron, one suspected "terrorist" was killed (see list) and two were captured when troops used anti-tank missiles to demolish their hide-out. 22 мая 1994 года во время совместной операции ИДФ и СОБ в Хевроне один подозреваемый "террорист" был убит (см. список), а два других были схвачены; военные применили противотанковые ракетные снаряды для уничтожения их убежища.
Yes, a terrorist. Да, он террорист.
Больше примеров...
Терроризма (примеров 1457)
G-7 countries have called for increased international coordination and efforts to combat terrorist financing. Страны, входящие в Группу семи, призвали к укреплению международной координации и активизации усилий по борьбе с финансированием терроризма.
However, all quarters concerned are eager to participate actively in training programmes on combating terrorist financing organized in various countries. Вместе с тем, все суданские учреждения стремятся принимать активное участие в учебных семинарах по борьбе с финансированием терроризма, которые проводятся в ряде государств.
Financial Intelligence Unit is directly responsible for prevention of money laundering and terrorist financing and operates under the head of Estonian Central Criminal Police that is in the structure of the Police Board and within the area of the Ministry of Internal Affairs. Отдел финансовой разведки отвечает за предупреждение отмывания денег и финансирования терроризма и работает под руководством главы Центральной уголовной полиции, входящей в организационную структуру Управления полиции и находящейся в ведении министерства внутренних дел.
CTC would like to be informed of the existing legal and administrative mechanisms that register, examine or audit the collection and use of financial resources by charitable, religious, cultural and other organizations in order to avoid misuse of these resources in terrorist purposes. КТК хотел бы получить информацию о существующих правовых и административных механизмах по регистрации, проверке или ревизии сбора и использования финансовых ресурсов благотворительными, религиозными, культурными и другими организациями с целью предотвратить незаконное использование этих ресурсов для целей терроризма.
CRIMINALIZATION OF TERRORIST FINANCING AND INTERNATIONAL COOPERATION Криминализация финансирования терроризма и международное сотрудничество
Больше примеров...
Терроризмом (примеров 585)
In Anti-Terrorism Act, following sections specifically deal with the terrorist financing and money laundering. Нижеуказанные разделы закона о борьбе с терроризмом касаются финансирования терроризма и отмывания денежных средств.
Algeria's national laws and regulations have been gradually tailored to the sovereign goals of the State in matters of counter-terrorism, with a view to encompassing all activities associated with preventing, suppressing and combating terrorism and terrorist networks throughout national territory. Приспособление национальных законодательных и регламентационных механизмов с учетом общегосударственных задач борьбы с терроризмом происходило постепенно и в контексте всего комплекса мероприятий по предотвращению и пресечению терроризма и борьбе с ним и его сетями на всей территории страны.
(a) Encourage steps to improve the capacity to freeze without delay funds and assets linked to terrorism in most States, and protect their non-profit sector from abuse by terrorist financing; а) поощрять принятие мер по укреплению потенциала, позволяющего незамедлительно замораживать средства и активы, связанные с терроризмом, в большинстве государств, и обеспечить защиту их некоммерческого сектора от незаконного использования в целях финансирования терроризма;
There was a general proposal to incorporate those paragraphs from the preamble of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings which were of relevance to the present document. Было выдвинуто общее предложение сформулировать эти пункты на основе пунктов преамбулы Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом, которые имеют отношение к настоящему документу.
Delegations in favour of the text circulated by the former coordinator noted that paragraph 2 reflected the language and substance of comparable provisions of the 1997 International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, which serves as a precedent for the use of such wording. Делегации, высказывавшиеся за текст, распространенный бывшим координатором, указывали, что пункт 2 отражает формулировки и содержание сопоставимых положений Международной конвенции 1997 года о борьбе с бомбовым терроризмом, которая служит одним из прецедентов использования таких формулировок.
Больше примеров...
Терроризме (примеров 228)
Following that limited experiment, the Government decided that, from 1 December 1992, tape recording should be applied on a trial basis to all interviews with terrorist suspects at police stations in England and Wales. По итогам этого ограниченного эксперимента правительство приняло решение о том, что с 1 декабря 1992 года практика записи на магнитофон будет в экспериментальном порядке применяться ко всем опросам и беседам в полицейских участках в Англии и Уэльсе с лицами, подозреваемыми в терроризме.
She also expressed concern about the procedures used in the special courts to try terrorist cases and also about the description of detainees as prisoners, which suggested a presumption of guilt. Она также выражает озабоченность в связи с процедурами, используемыми в специальных судах для разбирательства дел о терроризме, а также в связи с описанием задержанных в качестве заключенных, что предполагает наличие презумпции виновности.
In 1999, the Governing Body of ICAO, the Council, considered an analysis of the International Convention on Terrorist Bombings and also a comparison between that Convention and ICAO's aviation security international legal instruments. В 1999 году руководящий орган ИКАО, Совет, рассмотрел аналитический обзор Международной конвенции о бомбовом терроризме, а также материалы компаративного анализа этой конвенции и международно-правовых документов ИКАО в области безопасности авиации.
The audio-recording and videorecording-withsound of interviews with terrorist suspects are governed by separate Codes of Practice. Звукозапись и видеозапись со звуком допросов подозреваемых по делам о терроризме регулируется отдельными кодексами поведения.
Ever since 9l11, the Feds are hardcore on any terrorist stuff, even the old cases. С 11 сентября федералы просто звери, когда речь идет о терроризме.
Больше примеров...
Терроризму (примеров 73)
Extradition of a suspected terrorist to Morocco экстрадиция в Марокко лица, подозреваемого в причастности к терроризму
As an example, one might mention the position taken by the Human Rights Committee with respect to the expulsion by Sweden in 1977 of a Greek political refugee suspected of being a potential terrorist. В качестве иллюстрации можно отметить позицию, занятую Комитетом по правам человека по поводу высылки в Швецию в 1977 году получившей политическое убежище гречанки, подозревавшейся в причастности к терроризму.
The Terrorism Prevention Branch maintains and updates two databases on terrorism: one dealing with terrorist incidents and the other with counter-terrorist initiatives and developments of a unilateral, bilateral and multilateral nature. Кроме того, Сектор по предупреждению терроризма ведет и обновляет две базы данных по терроризму: одну - по актам терроризма и вторую - по контртеррористическим инициативам и мерам одностороннего, двустороннего и многостороннего характера.
In 2002 the NCIS Terrorist Finance Team had a total of 4,786 STRs referred to it which were judged to have potential links to terrorism. В 2002 году Группа НСКР по борьбе с финансированием терроризма получила в общей сложности 4786 уведомлений о подозрительных операциях, которые могли иметь потенциальное отношение к терроризму.
Of course, Felix is on every terrorist watch list for funneling money to the kinds of people who see kidnapping as a business. Конечно же, Феликс есть во всех рассылках по терроризму, если он переводит деньги тем, для кого похищение - это бизнес.
Больше примеров...
Террора (примеров 24)
It had been set up less than 18 months after the conflict, bringing to an end a dark era of endless terrorist violence. Он был создан менее чем через 18 месяцев после прекращения конфликта, положив конец темной эпохе бесконечного террора и насилия.
If terrorist tactics succeed in intimidating the international community and extracting concessions from it, we are only inviting further terror and run the risk of destabilizing vast regions of the globe. Если мы позволяем кому-то с помощью тактики террора запугивать международное сообщество и выжимать из него уступки, то этим мы лишь поощряем дальнейший террор и навлекаем на себя опасность дестабилизации обширных регионов мира.
The evidence points very strongly to these men being involved in a terrorist operation. Данные улики указывают на участие этих людей в проведении акта террора.
Finally, the terrorist violence that Algerian society as a whole has often experienced has particularly affected the physical integrity and moral dignity of women. И наконец, акты террора и насилия, которым нередко подвергалось алжирское общество в целом, оказали особенно сильно воздействие на физическое здоровье и моральный дух женщин.
A terrorist offence is any offence involving an individual or collective undertaking the purpose of which is to harm persons or property through intimidation or terror. Как терроризм квалифицируется любое правонарушение, совершенное индивидуально или совместно с группой лиц и имеющее своей целью посягательство на отдельных лиц или имущество посредством запугивания или террора.
Больше примеров...
Террористкой (примеров 23)
This fugitive has officially declared herself a terrorist. Угрожая твоим людям и жизням этих полицейских, преступница официально признала себя террористкой.
They want people to think Nikita is a terrorist. Они хотят, чтобы Никиту считали террористкой.
She'll be branded a terrorist after what you said on tv, Probably dumped in a pauper's grave, Her family wondering what happened to her. Ее будут называть террористкой, после того, что вы сказали по телевизору, и вероятно похоронят, как нищенку, ее семья заинтересуется, что с ней случилось.
You call me a terrorist. Ты называешь меня террористкой, рабыней.
You said Alice was not likely to be a terrorist. В своем отчете ты сказала, что Алиса не была террористкой или симпатизирующей им.
Больше примеров...
Террористских (примеров 4)
In the light of recent reports on terrorist efforts, this is surely not a dormant issue. В свете последних сообщений о террористских усилиях, эта проблема наверняка не относится к числу латентных.
States that use terrorism as a policy instrument today possess weapons of mass destruction and fears have been expressed about the danger of their weapons falling into the hands of terrorist outfits. Сегодня государства, использующие терроризм как инструмент политики, обладают оружием массового уничтожения, и выражаются опасения по поводу опасности того, что их оружие попадет в руки террористских формирований.
The alarming possibility that these weapons could fall into the hands of a terrorist group is a cause of concern for the international community, a concern that we fully share. Причиной озабоченности международного сообщества, - озабоченности, которую мы полностью разделяем, является тревожная возможность попадания этого оружия в руки террористских групп.
For this reason and because of the usability of HEU for terrorist nuclear weapons, states should make every effort to minimize their use of HEU for military as well as civilian purposes. По этой причине и в силу пригодности ВОУ к использованию для целей террористских ядерных вооружений, государствам следует всячески стремиться сводить к минимуму использование ими ВОУ как в военных, так и в гражданских целях.
Больше примеров...
Террористку (примеров 17)
How does that make her a terrorist? И каким образом это превращает ее в террористку?
Does the software system that you're selling to the government employ the same algorithm as the software that erroneously flagged Susan Peterson as a terrorist? Программное обеспечение, которое вы продаете правительству использует тот же алгоритм, что и программное обеспечение, которое ошибочно отметило Сьюзан Питерсон как террористку?
Do I look like a terrorist? Я похожа на террористку?
They let that lady terrorist go today. Сегодня они освободили эту террористку.
And if you see the human Doctor or that terrorist pet of yours tell them we will see them soon. Если встретишь человека-доктора или эту террористку, твою любимицу, скажи им, что мы скоро увидимся.
Больше примеров...
Террористские (примеров 2)
Recent developments, such as local conflicts and terrorist threats, as well as the abandonment of some important disarmament treaties and delays in the entry into force of others, posed new challenges to the arms control Недавние же события, такие, как локальные конфликты и террористские угрозы, а также отказ от некоторых важных разоруженческих договоров и затягивание вступления в силу других документов, бросают новые вызовы процессу контроля над вооружениями и разоружения.
Terrorist cells have been disrupted and attacks foiled in several countries. Террористские ячейки были разрушены, и в ряде стран удалось пресечь их нападения.
Больше примеров...
Бомбовым (примеров 229)
In this context, we stress the recent negotiations on an International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, and we urge Member States to sign it. В этом контексте мы подчеркиваем недавние переговоры по Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом и настоятельно призываем государства-члены подписать ее.
This provision only grants Canadian courts extraterritorial jurisdiction over conduct proscribed by the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings (i.e., the offences set out in s..2). Это положение лишь наделяет канадские суды экстерриториальной юрисдикцией в отношении поведения, запрещенного Международной конвенцией о борьбе с бомбовым терроризмом (т.е. правонарушений, изложенных в разделе 431.2).
We should not, however, remain content with the growing criminalization of acts of WMD terrorism, the focus of both the Nuclear Terrorism Convention and the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. Вместе с тем нам не следует довольствоваться усилением криминализации актов терроризма за счет ОМУ, что является предметом как Конвенции по ядерному терроризму, так и Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом.
In other aspects, it was noted that the draft convention closely followed the standard criminal law provisions to be found in other counter-terrorist conventions, which could be further strengthened by the inclusion of relevant provisions of the recently concluded International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. С другой стороны, было отмечено, что в проекте конвенции широко используются содержащиеся в других антитеррористических конвенциях стандартные формулировки уголовного права, которые можно дополнительно усилить путем включения соответствующих положений из заключенной недавно Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом.
In this spirit, Viet Nam has acceded to 8 out of 13 multilateral international treaties on counter-terrorism and is now considering the accession to the 1979 International Convention against the Taking of Hostages and the 1997 International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. В этом духе Вьетнам присоединился к восьми из 13 многосторонних международных договоров, касающихся борьбы с терроризмом, и в настоящее время рассматривает вопрос о присоединении к Международной конвенции о борьбе с захватом заложников 1979 года и Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом 1997 года.
Больше примеров...
Боевиков-террористов (примеров 79)
Nonetheless, the limited number of bilateral treaties on extradition between States of origin, transit and destination with respect to the movement of foreign terrorist fighters suggests that extradition is not always carried out in the expeditious manner required by resolution 2178 (2014). Однако существование лишь ограниченного количества двусторонних договоров об экстрадиции между государствами происхождения, транзита и места назначения, которые касаются передвижений иностранных боевиков-террористов, говорит о том, что экстрадиция не всегда осуществляется достаточно быстро, как того требует резолюция 2178 (2014).
The first of these are the large and diverse networks of foreign terrorist fighters, primarily associated with ISIL but also present within ANF, that originate from over 80 countries and number over 15,000. Первым из них являются широкие и разнообразные сети иностранных боевиков-террористов, связанных преимущественно с ИГИЛ, но присутствующих также и в рядах ФАН, которые происходят из более чем 80 стран и число которых превышает 15000.
I welcome the current discussions on how the international community can come together, within the context of international law, particularly international humanitarian law, to confront the scourge of terrorism and foreign terrorist fighter networks. Я приветствую нынешние обсуждения, посвященные тому, как международное сообщество может сообща, в рамках международного права, особенно международного гуманитарного права, бороться с бедствием терроризма и сетью иностранных боевиков-террористов.
The recent influx of some 15,000 foreign terrorist fighters from more than 80 countries to Iraq and Syria now constituted a major threat to the fighters' countries of origin, transit and residence. Недавний приток около 15000 иностранных боевиков-террористов из более 80 стран в Ирак и Сирию создает серьезную угрозу для стран происхождения, стран транзита и стран проживания этих боевиков.
Some States have yet to ensure that their legal frameworks include criminalization of terrorist financing and thus ensure that they can bring the financiers of foreign terrorist fighters to justice. Некоторые государства еще не обеспечили, чтобы их правовая система криминализировала финансирование терроризма и тем самым позволяла привлекать к суду тех, кто финансирует иностранных боевиков-террористов.
Больше примеров...
Терроризм (примеров 86)
How is that not a terrorist? И теперь это не терроризм?
Some delegations expressed their preference for defining the term "terrorist bombings", since that would facilitate the work and make article 3, paragraph 1, unnecessary. Некоторые делегации высказались за уточнение термина "бомбовый терроризм", поскольку это облегчит работу и сделает пункт 1 статьи 3 ненужным.
During the course of our negotiations, much consideration was given to the relationship between this new Convention, establishing a global "prosecute-or-extradite" regime for those who conduct terrorist bombings, and the activities of military forces of a State. В ходе наших переговоров много внимания было уделено взаимосвязи между этой новой Конвенцией, учреждающей глобальный режим "уголовного преследования или выдачи" в отношении тех, кто осуществляет бомбовый терроризм, и деятельностью вооруженных сил государства.
Under this mechanism of cooperation and information exchange in the face of various common threats, terrorism is considered one of the activities subject to monitoring, as part of the topic "illicit maritime transfers and terrorist use of the seas". В рамках этого механизма взаимного сотрудничества и обмена информацией о различных общих угрозах терроризм относится к числу деятельности, подлежащей контролю, и рассматривается в рамках пункта «Незаконные морские перевозки и использование морей террористами».
Terrorist information is acquired and conveyed through e-mail and the Internet. Терроризм строит свою деятельность на системе понятий, основанной на использовании тех современных технологий, которые в других случаях предоставляют многим земные блага.
Больше примеров...