Английский - русский
Перевод слова Terrorist

Перевод terrorist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Террористический (примеров 146)
All societies had their criminals, and it was a mistake to link Islam or Muslims with every terrorist incident. Свои преступники есть во всех обществах, и является ошибкой связывать каждый террористический акт с исламом или мусульманами.
The explosion in Khirbat Salim coupled with Hizbullah's stated intentions to maintain and build its terrorist arsenal should be a grave cause for concern. Взрывы в Хирбат-Салиме и открыто выраженное «Хизбаллой» намерение сохранять и наращивать свой террористический арсенал представляют собой серьезную причину для беспокойства.
It is only when these three conditions are fulfilled that an act should be criminalized as terrorist; otherwise it loses its distinctive force in relation to ordinary crime. Лишь при соблюдении этих трех условий акт следует квалифицировать как террористический; в противном случае он теряет свои признаки, отличающие его от обычного преступления.
In Indonesia, apart from an attack on Myanmar fisherfolk in Medan by Rohingya refugees in March, a terrorist plot against the Myanmar embassy was reportedly foiled in May. В Индонезии, помимо нападения в Медане на мьянманских рыбаков, совершенного в марте беженцами-рохингья, в мае был раскрыт террористический заговор против посольства Мьянмы.
The terrorist outrage in Bali, and audio tapes made by terrorists, further point towards the need for the enhanced vigilance and improved capacities of Timor-Leste to effectively deal with this emerging challenge. Чудовищный террористический акт в Бали и аудиокасассеты, записанные террористами, являются новым свидетельством того, что сейчас налицо необходимость в усилении бдительности и повышении потенциала Тимора-Лешти в целях эффективной борьбы с этой появившейся на горизонте угрозой.
Больше примеров...
Террорист (примеров 767)
There was a terrorist bombing at a West End tube station. Террорист с бомбой на станции метро Вест Энд.
As the bus pulled away, the terrorist detonated explosives strapped to his body. В момент, когда автобус отъезжал от остановки, террорист взорвал взрывчатку, закрепленную на его теле.
He's the terrorist, not her. Террорист он, а не она.
At first I go where everyone else goes, you know - terrorist. В начале, я подумала так же, как подумали бы все - террорист.
Every terrorist saw himself as a freedom fighter and wanted to achieve some sort of political end through the random murder of civilians, on the pretext that such action was defensible in the circumstances. Каждый террорист видит в себе борца за свободу и хочет достичь какой-либо политической цели путем огульного истребления гражданских лиц под предлогом того, что подобные действия являются оправданными в сложившихся обстоятельствах.
Больше примеров...
Терроризма (примеров 1457)
One of the key requirements identified by the Offshore Group in combating terrorist financing is the need to improve on the quality of the information made available to the relevant institutions/agencies. Одна из главных потребностей в области борьбы с финансированием терроризма, определенных Офшорной группой, заключается в необходимости повышения качества информации, предоставляемой соответствующим организациям/учреждениям.
Some regions still lack the basic components of a regime to counter terrorist financing, and implementation in other regions is uneven. В одних регионах до сих пор отсутствуют базовые компоненты режима противодействия финансированию терроризма, а в других регионах наблюдаются различия в уровнях осуществления.
Mention should also be made of draft law No. 5165 submitted to the Chamber of Deputies on 12 June 2003, which is aimed at strengthening the machinery for combating money-laundering and terrorist financing. Вместе с тем следует упомянуть о законопроекте Nº 5165, который был представлен на рассмотрение Палаты депутатов 12 июня 2003 года и который предусматривает укрепление механизма борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
(a) Financing the commission of a terrorist offence. а) Финансирование преступления терроризма.
The physical cross-border transportation of currency and other bearer instruments also remains vulnerable to terrorist financing and the cross-border movement and availability of small arms continues to require a coordinated response by all States in the subregion. Физическая перевозка через границу валюты и других платежных средств на предъявителя также по-прежнему таит в себе опасность финансирования терроризма, а трансграничное перемещение стрелкового оружия и его доступность, как и прежде, требуют от всех государств субрегиона скоординированных ответных действий.
Больше примеров...
Терроризмом (примеров 585)
That being said, persons suspected of having committed terrorist offences are treated in accordance with ordinary law and all the relevant procedural rules are applied to them. В этом контексте дела лиц, подозреваемых в совершении связанных с терроризмом преступлений, рассматриваются согласно нормам общего уголовного права, и к ним применяется весь комплекс соответствующих процессуальных норм.
The terrorist offences in those treaties will be included in the second terrorism bill to be introduced to Parliament next year. Предусмотренные в этих документах преступления, связанные с терроризмом, получат отражение во втором законопроекте о борьбе с терроризмом, который будет внесен в парламент в следующем году.
In this regards does Japan have a separate authority or agency responsible for seizing and confiscating terrorist related assets? В этом отношении, существует ли в Японии отдельный орган или агентство, ответственное за арест и конфискацию активов, связанных с терроризмом?
Pending the passage of the Terrorism Suppression Bill Bill) New Zealand is close to full compliance with the terrorist financing aspects of United Nations Security Council Resolution 1373 and FATF Special Recommendations I-V on Terrorist Financing. Еще до принятия Закона о борьбе с терроризмом) Новая Зеландия практически полностью выполнила связанные с финансированием терроризма аспекты резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и специальных рекомендаций ЦГФМ I-V о финансировании терроризма.
The ratification of the UN (1997) Convention on the Suppression of Terrorist Bombings by the Lithuanian Parliament will enable to complete fully the accession of the country to international instruments against terrorism: Благодаря ратификации парламентом Конвенции Организации Объединенных Наций 1997 года о борьбе с бомбовым терроризмом Литва смогла в полной мере завершить процесс присоединения к следующим международным документам по борьбе с терроризмом:
Больше примеров...
Терроризме (примеров 228)
You brought a suspected terrorist onto U.S. soil? Вы привезли подозреваемого в терроризме на землю США?
Provision has now been made for the introduction of silent video-recording of interviews with terrorist suspects, to be governed by a Code of Practice issued in a similar way to other existing Codes under the Emergency Provisions Act. В настоящее время приняты меры по введению беззвучной видеозаписи допросов подозреваемых по делам о терроризме, регулируемой положениями Кодекса поведения, изданного по той же процедуре, что и другие кодексы, действующие в рамках Закона о чрезвычайных положениях.
Other delegations conditioned such inclusion on the incorporation also of article 12 of the 1997 Terrorist Bombings Convention. Другие делегации обусловили такое включение одновременным включением статьи 12 Конвенции о бомбовом терроризме 1997 года.
Terrorist cases are often built on circumstantial evidence, which is often more powerful than direct evidence. Дела о терроризме зачастую строятся на косвенных доказательствах, которые часто являются более весомыми, чем прямые доказательства.
National workshop for drafting legislation to be able to ratify remaining universal counter-terrorism instruments, especially Nuclear Material Convention, Terrorist Bombing Convention, Maritime Convention and Continental Shelf Platform Convention. Проведение национального семинара по разработке законопроекта, который позволил бы ратифицировать остающиеся универсальные документы о борьбе с терроризмом, в частности конвенцию о ядерном материале, конвенцию о бомбовом терроризме, морскую конвенцию и конвенцию, касающуюся безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе.
Больше примеров...
Терроризму (примеров 73)
It will have to examine the possibility of establishing a list of individuals, groups and entities of a terrorist nature. Ей нужно будет также рассмотреть возможность составления списка причастных к терроризму лиц, групп и организаций.
'... then five minutes later, he was arrested by the terrorist police.' "... потом, через 5 минут, его арестовала полиция по терроризму."
International Convention for the Suppression of Terrorist Bombing, 1997. В этом отношении оно высоко оценивает усилия Специального комитета по терроризму.
The value of the Strategy lies in its four pillars, which establish a broad framework for international action, from tackling the conditions conducive to terrorism to dealing with such problems as terrorist financing. Ценность этой Стратегии состоит в ее четырех основных компонентах, которыми определяются широкие рамки международных действий, начиная с устранения благоприятствующих терроризму условий и заканчивая решением таких проблем, как финансирование терроризма.
UPU Congress, convened in 2004, in Bucharest, adopted two terrorism-related resolutions: resolution C 56/2004 entitled "Combating terrorism" and resolution C 57/2004 entitled "Combating money-laundering and terrorist financing". На созванном в 2004 году в Бухаресте Конгрессе ВПС были приняты две следующие резолюции по терроризму: резолюция C 56/2004 о «борьбе с терроризмом» и резолюция C 57/2004 о «борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма».
Больше примеров...
Террора (примеров 24)
The Committee must continue to strengthen measures for combating international terrorism until no human life anywhere would fall victim to terrorist violence. Комитет должен продолжать активизировать меры по борьбе с международным терроризмом до тех пор, пока в результате террора с применением насилия не прекратят гибнуть люди.
In his book Gronlund attempted to challenge the popular image of Danton, first President of the Committee of Public Safety, as a terrorist and to restore his place to history as a leader of the democratic French revolution. В своей книге Гронлунд бросил вызов распространённому образу Дантона, первого руководителя Комитета общественного спасения как сторонника террора, и стремился вернуть ему место в истории как лидера демократической французской революции.
An intensifying Taliban-led insurgency that increasingly relies on suicide bombing and other terrorist tactics is undermining confidence in the future and denying access of the Government and international aid organizations to a growing number of districts. Активизация действий повстанцев под руководством «Талибана», который все чаще использует для подрыва бомб смертников и другую тактику террора, подрывает веру в будущее, а также делает невозможным доступ правительства и международных организаций, занимающихся оказанием помощи, в отдельные округа, число которых растет.
This vandal act is yet another glaring example of terrorism conducted by the members of the terrorist so-called Kosovo Liberation Army (KLA) against the Serbs in Kosovo and Metohija. Этот варварский акт является еще одним ярким примером кампании террора, развязанной террористами из так называемой Освободительной армии Косово (ОАК) против сербов Косова и Метохии.
A terrorist offence is any offence involving an individual or collective undertaking the purpose of which is to harm persons or property through intimidation or terror. Как терроризм квалифицируется любое правонарушение, совершенное индивидуально или совместно с группой лиц и имеющее своей целью посягательство на отдельных лиц или имущество посредством запугивания или террора.
Больше примеров...
Террористкой (примеров 23)
You treat me like a terrorist. Ты обращаешься со мной как с террористкой.
The women, they call me a terrorist. Женщины, они называют меня террористкой.
They want people to think Nikita is a terrorist. Они хотят, чтобы Никиту считали террористкой.
You honestly expect him to negotiate with a terrorist responsible for hundreds of American casualties? Вы что, ждете, что он пойдет на переговоры с террористкой, ответственной за потерю сотней жизней американцев?
The world already thinks of Zoe as a terrorist. Весь мир считает Зою террористкой.
Больше примеров...
Террористских (примеров 4)
In the light of recent reports on terrorist efforts, this is surely not a dormant issue. В свете последних сообщений о террористских усилиях, эта проблема наверняка не относится к числу латентных.
States that use terrorism as a policy instrument today possess weapons of mass destruction and fears have been expressed about the danger of their weapons falling into the hands of terrorist outfits. Сегодня государства, использующие терроризм как инструмент политики, обладают оружием массового уничтожения, и выражаются опасения по поводу опасности того, что их оружие попадет в руки террористских формирований.
The alarming possibility that these weapons could fall into the hands of a terrorist group is a cause of concern for the international community, a concern that we fully share. Причиной озабоченности международного сообщества, - озабоченности, которую мы полностью разделяем, является тревожная возможность попадания этого оружия в руки террористских групп.
For this reason and because of the usability of HEU for terrorist nuclear weapons, states should make every effort to minimize their use of HEU for military as well as civilian purposes. По этой причине и в силу пригодности ВОУ к использованию для целей террористских ядерных вооружений, государствам следует всячески стремиться сводить к минимуму использование ими ВОУ как в военных, так и в гражданских целях.
Больше примеров...
Террористку (примеров 17)
You brought a terrorist on board a military vessel. Вы провели террористку на борт военного судна.
And we've just heard, Greene got the terrorist off. Мы только что узнали, что Грину удалось вытащить террористку.
Saul (Mandy Patinkin) seeks out captured terrorist Aileen Morgan (Marin Ireland), who is in solitary confinement at a maximum security prison. Сол (Мэнди Патинкин) ищет захваченную террористку Айлин Морган (Марин Айрленд), которая находится в одиночной камере в тюрьме строгого режима.
Quinn promised the network a terrorist. Куинн обещала каналу террористку.
Does she look like a terrorist to you? Она разве похожа на террористку?
Больше примеров...
Террористские (примеров 2)
Recent developments, such as local conflicts and terrorist threats, as well as the abandonment of some important disarmament treaties and delays in the entry into force of others, posed new challenges to the arms control Недавние же события, такие, как локальные конфликты и террористские угрозы, а также отказ от некоторых важных разоруженческих договоров и затягивание вступления в силу других документов, бросают новые вызовы процессу контроля над вооружениями и разоружения.
Terrorist cells have been disrupted and attacks foiled in several countries. Террористские ячейки были разрушены, и в ряде стран удалось пресечь их нападения.
Больше примеров...
Бомбовым (примеров 229)
Liechtenstein welcomed the adoption of resolution 51/210, which, inter alia, established an Ad Hoc Committee, the mandate of which included the elaboration of a convention for the suppression of terrorist bombings. Лихтенштейн приветствовал принятие резолюции 51/210, предусматривавшей, в частности, учреждение Специального комитета, мандат которого включал разработку конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом.
Of the three remaining instruments, the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings is under consideration by the national Congress with a view to its adoption. Из трех оставшихся документов Международная конвенция о борьбе с бомбовым терроризмом рассматривается Конгрессом Нации на предмет ее одобрения.
The extradition was granted when it was determined that India was party to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, which prohibited life imprisonment as a penalty. Просьба о выдаче была удовлетворена после того, как было установлено, что Индия является участницей Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом, в которой содержится запрещение применения наказания в форме пожизненного заключения.
As an indication of our commitment, Brunei Darussalam has already acceded to six conventions related to terrorism and is in the final stages of acceding to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. В качестве доказательства своей приверженности решению этой задачи Бруней-Даруссалам присоединился к шести конвенциям, касающимся терроризма, и перешел к заключительному этапу присоединения к Международной конвенции по борьбе с бомбовым терроризмом.
The Royal Government also expects to submit the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombing to the November Session (2005) of the National Assembly for accession. Королевское правительство также намерено представить национальной ассамблее на ее ноябрьской сессии (2005 год) Международную конвенцию о борьбе с бомбовым терроризмом для решения вопроса о присоединении.
Больше примеров...
Боевиков-террористов (примеров 79)
Bringing foreign terrorist fighters to justice poses significant practical challenges. Для того чтобы привлечь к суду иностранных боевиков-террористов, надо решить серьезные практические проблемы.
Experience in data collection and monitoring programmes to prevent the travel and transit of foreign terrorist fighters. Наличие опыта осуществления программ сбора данных и обеспечения контроля в целях предотвращения поездок или транзита иностранных боевиков-террористов.
The Council should deeply integrate emerging good practices with respect to countering violent extremism into its response to the foreign terrorist fighter threat and encourage devoting resources to these efforts. Совет должен активно внедрять новые передовые методы противодействия насильственному экстремизму в свои мероприятия по борьбе с угрозой, исходящей от иностранных боевиков-террористов, и поощрять выделение средств для этих усилий.
One particular gap in many States is the lack of effective strategies and programmes for the rehabilitation and reintegration of returning foreign terrorist fighters. Один из конкретных недостатков, имеющихся во многих государствах, заключается в отсутствии эффективных стратегий и программ по реабилитации и интеграции возвратившихся иностранных боевиков-террористов.
Meanwhile ISIL control of much of the Iraqi/Syrian border facilitated the flow of foreign terrorist fighters and cultivated new recruits through perceived success. Между тем контроль ИГИЛ над большей частью иракско-сирийской границы облегчил поток иностранных боевиков-террористов и способствовал появлению новых членов группы вследствие ее успехов.
Больше примеров...
Терроризм (примеров 86)
The prosecutor considered vandalism terrorist strokes. Прокурор расценивает это дело как терроризм.
Thirty years of resisting terrorism has taught us that the risk of a terrorist victory rises sharply when, in order to fight terror, democracy betrays its fundamental nature, when Governments curtail civil liberties, put judicial guaranties at risk or carry out pre-emptive military operations. Тридцать лет борьбы с терроризмом научили нас, что опасность того, что терроризм одержит верх, резко возрастает, когда в интересах борьбы с террором демократия отказывается от своих фундаментальных принципов, когда правительства урезают гражданские свободы, ставят под угрозу правовые гарантии или осуществляют превентивные военные операции.
Some delegations expressed their preference for defining the term "terrorist bombings", since that would facilitate the work and make article 3, paragraph 1, unnecessary. Некоторые делегации высказались за уточнение термина "бомбовый терроризм", поскольку это облегчит работу и сделает пункт 1 статьи 3 ненужным.
Nevertheless, his delegation believed that the international convention for the suppression of terrorist bombings should cover all forms of terrorism, including State terrorism, which was the most dangerous brand of terrorism because it caused more casualties and had more powerful means at its disposal. Ливийская Арабская Джамахирия считает, что международная конвенция о борьбе с бомбовым терроризмом должна охватывать все формы терроризма, включая государственный терроризм, который является наиболее опасным проявлением терроризма, поскольку он влечет за собой большее количество жертв и позволяет использовать более широкие средства.
The CTC would be pleased to receive an outline of the Act on the Punishment of Terrorist Bombing and the Financing of Terrorism when the draft bill is submitted to the National Assembly, as mentioned in paragraph 1.17, at page 11 of the third report. КТК хотел бы ознакомиться с текстом закона о наказании за бомбовый терроризм и финансирование терроризма, когда этот проект будет представлен на рассмотрение Национального собрания, о чем говорится в пункте 1.17 на странице 12 третьего доклада.
Больше примеров...