Английский - русский
Перевод слова Terrorist
Вариант перевода Терроризма

Примеры в контексте "Terrorist - Терроризма"

Примеры: Terrorist - Терроризма
The treaty regulated, inter alia, the cooperation between the two States in the suppression of terrorism and terrorist financing. Договор регулирует, среди прочего, сотрудничество между двумя государствами в пресечении терроризма и финансирования терроризма.
It has extensive expertise in dealing with the terrorist phenomenon and many resources to back it up. Она располагает обширным опытом и знаниями в делах, касающихся явления терроризма, и многочисленными ресурсами для их поддержки.
As explained in section 1.8, the criminal proceedings initiated in Liechtenstein pertaining to terrorist financing have been suspended. Как указывается в разделе 1.8, начатые в Лихтенштейне уголовные разбирательства по делам, связанным с финансированием терроризма, были приостановлены.
At the symposium, a number of lectures were delivered on the investigation of terrorist financing. В ходе симпозиума был прочитан ряд лекций по вопросам расследования случаев финансирования терроризма.
The Central Bank of Yemen also holds a number of training courses and workshops relating to combating money-laundering and terrorist financing. Кроме того, Центральный банк Йемена организует учебные курсы и практикумы, посвященные вопросам борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Also the criminal code will be completed with one new article, Public provocations in the aim of committing terrorist delinquency. Кроме того, в Уголовный кодекс будет включена дополнительно новая статья «Общественные провокации с целью совершения преступления терроризма».
As discussed above, this background check involves checks of immigration and terrorist databases. Как обсуждалось выше, такие проверки прошлого включают в себя проверки через базы данных по вопросам иммиграции и терроризма.
Despite lack of training and resources, Rwanda's central bank and ministry of finance officials have provided outstanding cooperation on terrorist financing issues. Невзирая на нехватку соответствующей подготовки и ресурсов сотрудники Центрального банка и министерства финансов Руанды оказали самое широкое содействие в решении вопросов, связанных с финансированием терроризма.
Two States have criminalized terrorist financing, while a further five have introduced some legal provisions to address the issue. Два государства ввели уголовную ответственность за финансирование терроризма, еще пять приняли определенные правовые положения, направленные на решение этой проблемы.
In general, the terrorist threat is considered low in the subregion. В целом считается, что угроза терроризма в субрегионе невелика.
Steps need to be taken to adequately suppress terrorist financing. Необходимо принимать меры по адекватному пресечению финансирования терроризма.
There is a need for new initiatives to tackle terrorist financing in the world's many predominately cash-based economies. Существует необходимость в новых инициативах, позволяющих успешно противодействовать финансированию терроризма во многих странах мира, экономика которых сильно зависит от наличных средств.
Most States lack the measures needed to protect non-profit organizations from intentionally or inadvertently contributing to terrorist financing. В большинстве государств не разработаны меры, необходимые для защиты некоммерческих организаций от их использования в целях умышленного или ненамеренного финансирования терроризма.
Reporting obligation covers money-laundering and terrorist financing Обязанность представлять доклады охватывает и вопросы, касающиеся отмывания денег и финансирования терроризма
For its part, the Egyptian Government was drafting a new domestic law designed to encompass all terrorist offences. Правительство Египта, в свою очередь, разрабатывает новый национальный закон, призванный охватить все преступления терроризма.
The terrorist threat has thrown up new dilemmas in recent years, not just in the Netherlands but also in many other countries. Угроза терроризма породила в последние годы новые дилеммы, причем не только в Нидерландах, но и во многих других странах.
Actually the terrorist threat had grown steadily since 2001. Угроза терроризма фактически перестала нарастать с 2001 года.
We also need closer cooperation between the Member States of the EU on the prevention of terrorist financing. Надлежит также усилить сотрудничество между государствами - членами ЕС в плане предотвращения финансирования терроризма.
Ideally, the financial intelligence unit will play this part by assisting investigations into terrorist financing, both domestically and internationally. В идеале подразделения финансовой разведки будут играть эту роль посредством оказания помощи в расследовании финансирования терроризма, проводимого как на национальном, так и на международном уровне.
Most States have limited capacity to freeze funds and assets without delay, and no State implements adequate measures to protect non-profit organizations from terrorist financing. Большинство государств располагают ограниченными возможностями в плане безотлагательного замораживания средств и активов, и ни одно из государств не принимает адекватных мер по защите некоммерческих организаций от использования в целях финансирования терроризма.
o Implement the recommendations from the Financial Action Task Force Asia Pacific Group regarding anti-money laundering and combating terrorist financing. выполнить рекомендации Группы разработки финансовых мер по Азиатско-Тихоокеанскому региону, касающиеся борьбы с отмыванием денег и противодействия финансированию терроризма.
The Council stressed the need to find a peaceful solution to the crisis in Mali in a more holistic manner while paying due regard to the emerging terrorist threat. Совет подчеркнул необходимость поиска способов мирного урегулирования кризиса в Мали на более комплексной основе с должным учетом нарастающей угрозы терроризма.
It condemned the recent heinous terrorist bombings in the city of Manama, Bahrain, in which a number of innocent people had lost their lives. Он осудил недавние вызывающие отвращение акты бомбового терроризма в городе Манама, Бахрейн, в результате которых погибли несколько ни в чем не повинных людей.
During the first half of 2013, the Executive Directorate worked on the first phase of the Counter-Terrorism Implementation Task Force global initiative on preventing terrorist financing through non-profit organizations. В первой половине 2013 года Исполнительный директорат работал над первым этапом глобальной инициативы по предотвращению финансирования терроризма через некоммерческие организации, осуществляемой Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий.
According to the Task Force, the risk-based approach is an effective way to combat money-laundering and terrorist financing since it ensures the optimum use of available resources. По мнению Целевой группы, подход с учетом факторов риска является эффективным способом борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма, поскольку он обеспечивает оптимальное использование имеющихся ресурсов.