Английский - русский
Перевод слова Terrorist
Вариант перевода Терроризма

Примеры в контексте "Terrorist - Терроризма"

Примеры: Terrorist - Терроризма
A key element in combating terrorist financing is the establishment of an effective customer due diligence programme by financial institutions. Кроме того, они оказывают непрерывную поддержку тем структурам, которые проводят расследования и осуществляют правоприменительную деятельность по пресечению терроризма, таким, как казначейства, судебные органы и правоохранительные органы.
Currently, Tuvalu does not have legislation specifically criminalizing terrorist financing or addressing other counter-terrorism issues. В настоящее время в Тувалу нет законодательства, в котором были бы конкретно определены составы уголовных преступлений, связанных с финансированием терроризма, или охвачены другие вопросы, касающиеся борьбы с терроризмом.
This means that the Swedish law since 1 July 2003 includes a specific terrorist crime and that anyone who is found guilty of an act corresponding to any of the acts described in the Framework Decision will be sentenced for having committed a terrorist crime. Это означает, что с 1 июля 2003 года шведское законодательство включает конкретные положения о преступлении терроризма и что любое лицо, признанное виновным в совершении любого деяния, предусмотренного в рамочном решении, будет получать приговор за совершение преступления терроризма.
Trained officers will have an awareness of the practical aspects of the investigation of terrorist financing and will be able to use the legislation correctly, and specify and utilise correctly the structures/organisations in the UK which target terrorist financing. Прошедшие подготовку сотрудники будут ознакомлены с практическими аспектами расследований случаев финансирования терроризма и смогут правильно использовать законодательство, а также разбираться и безошибочно ориентироваться в структурах/организациях в Соединенном Королевстве, которые занимаются борьбой с финансированием терроризма.
The war on terrorâ€s emphasis on military action merely increases the terrorist threat and makes the task of the intelligence agencies more difficult. Акцент на военных действиях в ходе войны с терроризмом только усиливает угрозу терроризма и усложняет работу разведывательных агентств.
The attempted assassination had no impact on Japanese policies towards the Korean peninsula, and was quickly dismissed in Japan as an isolated terrorist incident. Инцидент не оказал влияния на политику Японии в оккупированной ею Корее, но был представлен как одиночный акт терроризма.
Peru is undergoing a pacification process, and the harshness of the law will change as the terrorist problem subsides. В стране воцаряется мир, и по мере ликвидации проблемы терроризма будет смягчаться и закон.
The events of recent years and the hate-filled rhetoric of the terrorist ringleaders tell us as much. Цель проводимого палестинцами терроризма заключается не в прекращении оккупации, а в уничтожении Израиля.
However, this act deals with only one aspect of terrorist criminality; owing to its sectoral nature, it is still insufficient. Вместе с тем данный закон затрагивает лишь один из аспектов преступления терроризма.
Many acts of sabotage and other terrorist actions, including by setting fires and totally destroying important industrial plants and commercial undertakings in the country. В стране совершались многочисленные диверсии и другие акты терроризма, состоящие в поджоге и полном уничтожении целого ряда предприятий промышленности и торговли.
Statements were also made by many of the 2,099 people whose physical safety was threatened and who were harmed by the many unlawful acts of terrorist aggression. На заседаниях суда прозвучали голоса многих из 2099 человек, здоровью которых был нанесен существенный ущерб в результате многочисленных актов терроризма.
And conflict isn't just online to offline, as we see with terrorist radicalization, but it goes the other way as well. Борьба переходит из сети в реальность, что видно по радикализации терроризма, но она идёт и в обратном направлении.
The Financial Action Task Force, FATF, has also played a key role in developing international standards in the fight against terrorist financing. Ключевую роль в разработке международных стандартов в борьбе с финансированием терроризма также играет Целевая группа по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег.
Yet, anti-money-laundering measures do not sufficiently take into account transfers of terrorist funds, which have different characteristics from other criminal funds. В определенных случаях некоторые государства доказывают, что наличия законодательства о борьбе с отмыванием денег достаточно для предотвращения финансирования терроризма.
To prevent future attacks, the sometime amorphous structures of terrorist networks and groups must be weakened by high search and investigation pressure. Борьба против международного терроризма может быть успешной лишь в том случае, если она носит всеобъемлющий характер и охватывает все сферы деятельности полиции.
Procedures had been put in place to tighten controls over accounts suspected of being used for terrorist financing. Усилен контроль за банковскими счетами, в отношении которых существуют подозрения полагать, что они используются для финансирования терроризма.
The requirements concerning the identification of customers likely to be involved in terrorist financing arrangements arise from the prohibition on the opening by banks of anonymous accounts. В соответствии с правилами идентификации клиентов, которые могут быть причастны к операциям по финансированию терроризма, банкам предписывается воспрещать открытие анонимных счетов.
Since the STR regime and the financial intelligence units are the backbone of the international community's efforts to prevent terrorist financing, their inadequacy gives cause for concern. Поскольку система представления отчетов о подозрительных сделках и работа органов финансовой разведки составляют основу усилий международного сообщества, направленных на предотвращение финансирования терроризма, недостаточность этих мер вызывает озабоченность.
I admit it's not ideal, but these guys have terrorist street cred and Peruvian drug money. Признаю, это не идеальный вариант, но у этих парней опыт терроризма и наркоденьги из Перу.
The Directorate worked closely with the Eastern and Southern African Antimoney-laundering Group on issues relating to money-laundering and countering terrorist financing. Директорат работал в плотном контакте с Группой по борьбе с отмыванием денег в восточной и южной частях Африки над проблемами, связанными с отмыванием денег и противодействием финансированию терроризма.
Parliament has passed the Prevention of Terrorism Act... which allows terrorist suspects to be held by police for up to seven days. Парламент утвердил Акт о предотвращении терроризма, позволяющий полиции задерживать подозреваемых на 7 дней.
The Ministers discussed violence and international terrorism and affirmed their condemnation of the terrorist bombing that took place at Khobar in Saudi Arabia on 25 June 1996. Министры обсудили проблемы насилия и международного терроризма и высказались с осуждением взрыва террористами бомбы в Хобаре, Саудовская Аравия, 25 июня 1996 года.
Terrorism and terrorist financing are not specifically criminalized under existing RMI laws; However, certain acts which may be integral to terrorism and terrorist financing have been criminalized under the Criminal Code and the AML legislation. Вместе с тем в Уголовном кодексе и Законе о борьбе с отмыванием денег предусмотрена уголовная ответственность за совершение определенных деяний, которые могут нести в себе признаки таких преступлений, как терроризм и финансирование терроризма.
We also hope that by implementing the Strategy we can come to a time when there are no terrorist incidents and no manifestations of terrorism on this earth. Мы также надеемся, что благодаря осуществлению этой стратегии настанет время, когда эта планета будет избавлена от терроризма и его проявлений.
Cuba would never allow its territory to be used for terrorist actions against other States, and it was opposed to terrorism and war. Г-н Рекейхо Куаль говорит, что Куба хотела бы вновь заявить об осуждении всех форм терроризма, включая государственный терроризм.