| NTFIU is the law enforcement agency responsible for investigation of terrorist finance in Great Britain. | НГРСФТ является правоохранительным органом, отвечающим за расследование случаев финансирования терроризма в Великобритании. |
| This legislation will further enhance the reporting duties of financial and other institutions to include reports of suspected terrorist financing. | Этот закон еще больше расширит обязанности финансовых и других учреждений в отношении представления уведомлений - они должны будут информировать о предполагаемых фактах финансирования терроризма. |
| A provision will be made under the new money laundering legislation for the exchange of information regarding suspicious transactions, which may cover terrorist financing. | В соответствии с новым законодательством о борьбе с отмыванием денег будет предусмотрено положение об обмене информацией, касающейся подозрительных операций, которые могут быть связаны с финансированием терроризма. |
| The number of suspicious activity reports submitted to the FIU in connection with the suppression of terrorist financing is still six. | Сообщений о подозрительных операциях, представленных в ГФР в связи с борьбой с финансированием терроризма, по-прежнему шесть. |
| So far, there has been no confirmation of suspicions concerning the involvement of such organisations in terrorist financing in Brazil. | Пока не имеется никаких подтверждений подозрений по поводу участия таких организаций в финансировании терроризма в Бразилии. |
| In addition, the FBI has been restructured to better address terrorist financing matters. | Кроме того, была предпринята реорганизация ФБР в целях совершенствования деятельности по борьбе с финансированием терроризма. |
| AFMLS attorneys are recognized as domestic and international experts in the field of money laundering, asset forfeiture and terrorist financing. | Работающие в АФМЛС юристы являются признанными на национальном и международном уровнях экспертами в областях борьбы с отмыванием денег, конфискации активов и финансирования терроризма. |
| While there is sometimes overlap of terrorist financing and money-laundering, the two activities are not synonymous. | Хотя такие явления, как финансирование терроризма и отмывание денег, иногда и пересекаются, они отнюдь не являются синонимами. |
| Such transactions will also be more difficult to trace, thus enhancing opportunities for terrorist financing and corruption. | Такие операции будет также труднее отследить, что расширяет возможности для коррупции и финансирования терроризма. |
| Its main responsibility is to coordinate preventive actions and collect information and data on suspicious terrorist activity that might affect the territory of Poland and Polish citizens. | Его основная задача заключается в координации превентивных мер и осуществлении сбора информации и данных о подозрительной с точки зрения признаков терроризма деятельности, которая может затрагивать территорию Польши или ее граждан. |
| Indonesia is currently drafting legislation on terrorist financing and there has been a wide consultative process. | В настоящее время Индонезия разрабатывает законодательство в отношении финансирования терроризма, и в этой связи проводится широкий консультативный процесс. |
| The most significant reform in this respect is that suspected terrorist financing is now subject to mandatory reporting. | Наиболее существенная часть реформы в этом отношении заключается в том, что подозрительная деятельность, которая может быть связана с финансированием терроризма, сейчас подлежит обязательной отчетности. |
| It aims to establish an information system on State policy in countering terrorist and extremist ideologies, including via the Internet. | Он направлен на создание системы информационного обеспечения государственной политики в сфере противодействия идеологии терроризма и экстремизма, в том числе в сети Интернет. |
| Legislative provision in relation to the freezing of funds used for terrorist financing is to be found mainly in PTA. | Законодательное положение, касающееся замораживания средств, используемых для финансирования терроризма, содержится, прежде всего, в Законе о борьбе с терроризмом. |
| Indonesia had been drafting legislation on terrorist financing, after a wide consultative process. | По завершении широкомасштабного процесса консультаций Индонезия приступила к подготовке проекта законодательства о борьбе с финансированием терроризма. |
| Representatives of the same jurisdiction also identified their experiences in respect of the sources of funds used for terrorist financing. | Представитель той же страны рассказал также о том, какие источники используются для финансирования терроризма. |
| The 26 July attack demonstrated the persistence of the terrorist threat against UNIFIL, especially along its main supply route outside its area of operations. | Нападение, совершенное 26 июля, свидетельствовало о сохраняющейся угрозе терроризма по отношению к ВСООНЛ, особенно на их главном снабженческом маршруте за пределами района их действий. |
| In order to curtail terrorist financing and counterfeiting, the government adopted anti-money-laundering directives. | В целях искоренения финансирования терроризма и фальшивомонетничества правительство приняло ряд постановлений по борьбе с отмыванием денег. |
| However, Sahelian States lack the resources necessary to address terrorist and criminal threats effectively and guarantee a safe environment for their populations. | Однако государства Сахеля не располагают необходимыми ресурсами для эффективного противостояния угрозам терроризма и преступности, а также обеспечения условий безопасности для своих граждан. |
| A minority of States have introduced reporting obligations for terrorist financing, but suspicious transaction reports are rare. | Менее половины государств ввели обязательное требование сообщать о случаях финансирования терроризма, однако сообщений о подозрительных финансовых операциях практически не поступало. |
| No State has reviewed its non-profit sector or conducted a risk assessment for terrorist financing. | Ни одно государство не провело проверку деятельности некоммерческого сектора или оценку рисков на предмет возможного финансирования терроризма. |
| The lack of a subregional counter-terrorism action plan hampers collective efforts to address the terrorist threat. | Совместные действия по борьбе с угрозой терроризма тормозятся по причине отсутствия субрегионального плана контртеррористической деятельности. |
| An Additional Protocol to the Convention was added in 2004 to address terrorist financing. | В связи с проблемой финансирования терроризма в 2004 году был принят соответствующий Дополнительный протокол к Конвенции. |
| No State can counter terrorism alone, because the transnational nature of the terrorist threat requires cooperation and coordination with other States. | Ни одно государство не может бороться с терроризмом в одиночку, поскольку транснациональный характер угрозы терроризма диктует необходимость сотрудничества и координации действий с другими государствами. |
| Reporting obligations extend to the financing of terrorism primarily in those States that have partially criminalized terrorist financing. | Обязанность сообщать о случаях финансирования терроризма распространяется в первую очередь на структуры тех государств, которые частично ввели уголовную ответственность за финансирование терроризма. |