Английский - русский
Перевод слова Terrorist
Вариант перевода Терроризма

Примеры в контексте "Terrorist - Терроризма"

Примеры: Terrorist - Терроризма
The Proceeds of Crime Act, along with the relevant regulations, implements many of the Financial Action Task Force 40+9 Recommendations on Money Laundering and Terrorist Financing. Закон о преступных доходах и соответствующие постановления обеспечивают выполнение значительного числа 40+9 рекомендаций по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, вынесенных Группой разработки финансовых мер.
On 6 July 2007, Slovenia had adopted the Law on the Prevention of Money-Laundering and Terrorist Financing, which had entered into force on 21 January 2008. Spain submitted a list of universal and regional counter-terrorism instruments that it had signed in recent years. 6 июля 2007 года Словения приняла Закон о предупреждении отмывания денежных средств и финансирования терроризма, который вступил в силу 21 января 2008 года. Испания представила список универсальных и региональных контртеррористических документов, которые она подписала в последние годы.
Article 15 of the Ordinance was adapted to fully agree with recommendation VII of the FATF - Special Recommendations on Terrorist Financing concerning the need to indicate the originator of money transfers. Статья 15 постановления была изменена для приведения ее в полное соответствие с рекомендацией VII Специальных рекомендаций ЦГФМ по борьбе с финансированием терроризма в отношении необходимости указывать источник в случае перевода денежных средств.
States should be encouraged further to adopt the Eight Special Recommendations on Terrorist Financing issued by FATF, and to adopt the measures recommended in its various "best practices" papers. Следует и далее призывать государства принять восемь специальных рекомендаций ЦГФМ, касающихся финансирования терроризма, и принимать меры, рекомендованные в ее различных документах с описанием «передовой практики».
As to the French proposal concerning an International Convention for the Suppression of Terrorist Financing, his Government believed that it was important to establish a counter-terrorism legal network encompassing the international community as a whole. В отношении французского предложения относительно международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма японское правительство считает, что важно создать нормативную базу для борьбы с терроризмом, охватывающую все международное сообщество в целом.
The report states that New Zealand will be in compliance with "most of the Special Recommendations on Terrorist Financing" of the Financial Task Force on Money Laundering once the Terrorism Suppression Bill has entered into force. В докладе говорится, что Новая Зеландия обеспечит выполнение «большинства специальных рекомендаций о финансировании терроризма» Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег, как только будет принят Закон о борьбе с терроризмом.
An example of this cooperation was the outcomes from the Conference on Money Laundering and Terrorist Financing, co-chaired by Indonesia and Australia in Bali in December 2002. Одним из примеров такого сотрудничества являются итоги Конференции по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, совместно организованной Индонезией и Австралией в Бали в декабре 2002 года.
Member states of the Financial Action Task Force on Money Laundering have undertaken to enact in national law the Eight Special Recommendations on Terrorist Financing, adopted at the FATF special meeting held in Washington in October 2001, by June 2002. Государства-члены Целевой группы по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег обязались к июню 2002 года включить в национальное законодательство восемь специальных рекомендаций по финансированию терроризма, утвержденных на специальном заседании ЦГФМ в Вашингтоне в октябре 2001 года.
As an indication of our commitment, Brunei Darussalam has already acceded to six conventions related to terrorism and is in the final stages of acceding to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. В качестве доказательства своей приверженности решению этой задачи Бруней-Даруссалам присоединился к шести конвенциям, касающимся терроризма, и перешел к заключительному этапу присоединения к Международной конвенции по борьбе с бомбовым терроризмом.
The Convention for the Suppression of Terrorist Bombings represents a major step forward in the joint effort of the international community to eliminate international terrorism. Конвенция о борьбе с бомбовым терроризмом представляет собой важный шаг вперед в совместных усилиях международного сообщества по ликвидации международного терроризма.
Federal Bureau of Investigation - The Terrorist Financing Operations Section seeks to identify, investigate, prosecute, disrupt, and dismantle all terrorist-related financial and fundraising activities. Федеральное бюро расследований - Отдел операций по финансированию терроризма занимается выявлением, расследованием, преследованием, разрушением и ликвидацией всех связанных с террористами видов деятельности по финансированию и сбору средств.
In addition, FATF developed the Eight Special Recommendations Against Terrorist Financing in October 2001, elements of which overlap with UNSCR 1373 and have been addressed in previous submissions to the CTC. Помимо этого, в октябре 2001 года ЦГФМ разработала восемь специальных рекомендаций о борьбе с финансированием терроризма, элементы которых перекликаются с резолюцией 1373 и которые были рассмотрены в предыдущих докладах, представленных КТК.
UNODC, in partnership with the International Monetary Fund (IMF) and the Commonwealth Secretariat, has also developed Model Provisions on Money-Laundering, Terrorist Financing, Preventive Measures and Proceeds of Crime for common-law legal systems (2009). Кроме того, ЮНОДК совместно с Международным валютным фондом (МВФ) и Секретариатом Содружества разработало Типовые положения, касающиеся отмывания денежных средств, финансирования терроризма, мер по предупреждению и доходов от преступлений, предназначенные для правовых систем, основанных на общем праве (2009 год).
Their satisfaction with the development and dissemination of OAS/CICTE's "Practical Guide to the Prevention, Detection and Suppression of Terrorist Financing (2006)"; удовлетворены разработкой и распространением «Практического руководства по предупреждению, выявлению и пресечению финансирования терроризма (2006 год)», подготовленного СИКТЕ/ОАГ;
Assistance in providing training of personnel involved in the implementation and enforcement of Anti Money Laundering and Terrorist Financing law in the following areas: с) оказание помощи в деле подготовки сотрудников, занимающихся осуществлением и обеспечением соблюдения законодательства по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма в следующих областях:
In 2006, Malawi had approved the Money-Laundering, Proceeds of Serious Crime and Terrorist Financing Act, which had entered into force on 23 July 2007. В 2006 году Малави приняла Закон об отмывании денежных средств, доходах от тяжких преступлений и финансировании терроризма, который вступил в силу 23 июля 2007 года.
Section 103 of the Proceeds of Crime and Terrorist Financing Act provided that extradition and rendition of fugitive offenders and individuals who had committed offences under the Act might be granted. Статья 103 Закона о доходах от преступлений и финансировании терроризма предусматривает возможность удовлетворения просьбы о выдаче и передач преступников, скрывающихся от правосудия, и лиц, совершивших преступления, предусмотренные Законом.
The Coordination Group on Terrorist Financing, under the leadership of the FIU, coordinates cooperation among all primarily affected authorities in connection with the fight against terrorism and the financing of terrorism. Координационная группа по вопросам финансирования терроризма, действующая под руководством Группы финансовой разведки, координирует сотрудничество между всеми основными непосредственно заинтересованными органами, связанными с борьбой против терроризма и финансирования терроризма.
Since the year 2003 the MONEYVAL has used for mutual evaluation a new comprehensive Anti-Money Laundering and Combating Terrorist Financing Methodology, which incorporates the financing of terrorism issue. С 2003 года Комитет MONEYVAL применяет для нужд взаимной оценки новую, комплексную методику «Борьба с отмыванием денег и финансированием терроризма», которая включает проблему финансирования терроризма.
In December 2002, Indonesia and Australia had hosted a Conference on Combating Money-Laundering and Terrorist Financing; they would host a regional conference on terrorism in February 2004. В декабре 2002 года в Индонезии и Австралии прошла Конференция по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма; в феврале 2004 года в этих странах пройдет региональная конференция по проблеме терроризма.
The Proceeds of Crime and Terrorist Financing Act had been enacted in 2000 and amended to include the financing of terrorism in 2001. В 2000 году был принят Закон о доходах от преступной деятельности и финансировании терроризма, в который в 2001 году были внесены поправки, касающиеся финансирования терроризма.
Australia welcomed the proposal by France for the elaboration of an International Convention for the Suppression of Terrorist Financing and supported the inclusion of the relevant item in the agenda of the Sixth Committee and the Ad Hoc Committee. Австралия приветствует предложение Франции о разработке международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма и поддерживает включение соответствующего пункта в повестку дня Шестого и Специального комитетов.
Ministers noted valuable cooperative efforts already undertaken such as the Regional Conference on Combating Money Laundering and Terrorist Financing, held in Bali in December 2002, which represented a significant step forward to prevent and counter the funding of terrorism. Министры отметили уже принятые ценные совместные усилия, такие, как проведение в Бали в декабре 2002 года Региональной конференции по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма, что представляет собой существенный шаг вперед в деле предотвращения финансирования терроризма и борьбы с ним.
Although all States except one are parties to the Terrorist Financing Convention, almost half of the States of the subregion do not sufficiently criminalize the financing of terrorism. Хотя все государства, за исключением одного, являются участниками Конвенции о финансировании терроризма, почти половина государств субрегиона в своем законодательстве не предусматривает достаточной уголовной ответственности за финансирование терроризма.
The proposed law on Suppression of Terrorist Financing will incorporate provisions dealing with freezing of funds and assets suspected of being or intended for use in support of terrorism in the Terrorist Financing Convention. 1.4 В предлагаемый закон о борьбе с финансированием терроризма будут включены положения Конвенции о борьбе с финансированием терроризма, касающиеся блокирования средств и активов, предположительно используемых или предназначающихся для использования в поддержку терроризма.