| About half of States implement some measures to guard against terrorist financing through the non-profit sector. | Примерно половина государств принимают те или иные меры в целях недопущения финансирования терроризма через некоммерческий сектор. |
| In December 2009, Slovakia amended its Penal Code to establish the autonomous criminal offence of terrorist financing. | В декабре 2009 года Словакия внесла поправки в свой Уголовный кодекс, закрепив финансирование терроризма в виде самостоятельного уголовного преступления. |
| Most States also need to improve their legislation and capacities to prevent terrorist financing through charitable organizations. | Большинству государств также необходимо улучшить свое законодательство и укрепить свои потенциалы в деле предотвращения финансирования терроризма со стороны благотворительных организаций. |
| States may suspect that such systems are used for terrorist financing, but lack a clear understanding of their scope. | Государства могут подозревать, что такие системы могут использоваться для финансирования терроризма, однако пока еще не имеют четкого представления о масштабах их деятельности. |
| The monitoring of cross-border movement of cash is another tool in the prevention of terrorist financing. | Контроль за трансграничным перемещением наличности является еще одной мерой по предотвращению финансирования терроризма. |
| In May 2007, Canada hosted an FATF working group on terrorist financing and money-laundering intersessional meeting on proliferation financing. | В мае 2007 года Канада провела у себя межсессионное заседание Рабочей группы ФАТФ по финансированию терроризма и отмыванию денег, посвященное вопросам финансирования распространения ОМУ. |
| New legislation is in preparation on the enforcement of Security Council resolutions, terrorist financing and export controls. | Ведется подготовка нового законодательства об осуществлении резолюций Совета Безопасности, о финансировании терроризма и экспортном контроле. |
| The CANZ countries encouraged the strengthening of legislative, regulatory and other measures to prevent and combat terrorist financing. | Страны - члены КАНЗ поощряют укрепление законодательных, нормативных и других мер по предупреждению финансирования терроризма и борьбе с ним. |
| Article 2 includes the death penalty for a number of terrorist offences. | Статья 2 предусматривает смертную казнь за ряд преступлений терроризма. |
| Indonesia was also continuing the drafting of legislation on terrorist financing. | Помимо этого, Индонезия продолжает подготовку проекта законодательства о борьбе с финансированием терроризма. |
| Its legal system enables national compliance with international counter-terrorism obligations and also allows any domestic form of terrorist activity to be countered effectively. | Ее правовая система позволяет обеспечивать выполнение на национальном уровне международных обязательств по борьбе с терроризмом, а также дает возможность эффективно бороться внутри страны с любыми проявлениями терроризма. |
| Fortunately, our worst fears have not materialized and it has been possible to significantly reduce the terrorist threat. | К счастью, наши наихудшие опасения не материализовались и нам удалось значительно снизить угрозу терроризма. |
| Not even a large country such as Mexico can successfully wage this battle on its own in dealing with this terrorist strength. | Даже такая крупная страна, как Мексика, не может самостоятельно вести успешную борьбу с этими силами терроризма. |
| It should be in the position to overcome terrorist threats and the related dangers of transnational organized criminal networks. | Он должен быть в состоянии противостоять угрозе терроризма и связанным с ним опасностям в виде сетей транснациональной организованной преступности. |
| As revenue generated from organized crime was a primary source of terrorist financing, combating corruption and money-laundering should be a priority. | Поскольку к числу основных источников финансирования терроризма относятся доходы от организованной преступности, одной из приоритетных задач должна стать борьба с коррупцией и отмыванием денег. |
| In addition, terrorist financing has transnational dimensions, which contribute to the difficulties encountered in conducting investigations. | Кроме того, финансирование терроризма имеет транснациональные аспекты, которые еще больше затрудняют проведение расследований. |
| EULEX also contributed to a new draft law on the prevention of money-laundering and terrorist financing, which received government approval in November. | Кроме того, ЕВЛЕКС внесла вклад в новый проект закона о предупреждении отмывания денег и финансирования терроризма, который был в ноябре одобрен правительством. |
| No country was isolated from the terrorist threat. | Ни одна страна не гарантирована от угрозы терроризма. |
| One State has conducted a risk assessment of its non-profit organization (NPO) sector with respect to terrorist financing. | В одном государстве проведена оценка его сектора некоммерческих организаций (НКО) на предмет опасности финансирования терроризма. |
| Further progress is needed in making FIUs operational, as FIUs play an essential role in preventing money-laundering and terrorist financing. | Необходим дальнейший прогресс в обеспечении того, чтобы ГФР приступили к работе, поскольку ГФР играют важную роль в предупреждении отмывания денег и финансирования терроризма. |
| Five States have introduced reporting obligations for terrorist financing. | В пяти государствах предусмотрена обязанность предоставлять информацию о финансировании терроризма. |
| However, only one State has introduced and effectively implements legal provisions to prevent terrorist financing through NPOs. | Однако лишь в одном государстве введены и эффективно осуществляются правовые положения, цель которых - предотвратить финансирование терроризма через некоммерческие организации. |
| Five States have legislation on anti-money-laundering in place but only two of those States include terrorist financing as a predicate offence. | В пяти государствах имеются законы о борьбе с отмыванием денег, однако лишь в двух из этих государств эти законы охватывают финансирование терроризма в качестве предикатного преступления. |
| Seven States have enacted legislation to regulate non-profit organizations but most have not implemented measures to prevent terrorist financing through such organizations. | Семь государств приняли законодательство о регулировании некоммерческих организаций, однако большинство не осуществили мер для предотвращения финансирования терроризма через такие организации. |
| Although the reporting obligation covers terrorist financing in most States, only two States extend the obligation to relevant non-financial businesses and professions. | Хотя обязательство представлять доклады охватывает финансирование терроризма во всех государствах, только два государства распространяют действие этого обязательства на соответствующие коммерческие структуры и профессиональные группы, не связанные с финансовым сектором. |