| She pointed out that the article did not cover terrorist offences. | Она отмечает, что данная статья не охватывает преступления, связанные с терроризмом. |
| The double jurisdiction would also cover terrorist crimes. | Двухступенчатая юрисдикция будет также распространяться на преступления, связанные с терроризмом. |
| These Acts have been identified for amendment to accommodate terrorist offences under the Terrorism Prevention Bill. | Было решено внести поправки в эти законы для включения преступлений, связанных с терроризмом, в рамках законопроекта о предотвращении терроризма. |
| Terrorism or terrorist related acts are not included. | В него не включены терроризм или акты, связанные с терроризмом. |
| Please indicate what guarantees are enjoyed by persons suspected of terrorist offences. | Просьба указать, какими гарантиями пользуются лица, подозреваемые в совершении связанных с терроризмом преступлений. |
| Most States have the capacity to investigate terrorist cases. | Большинство государств обладают потенциалом для расследования дел, связанных с терроризмом. |
| Currently, specific legislations regarding witness protection in terrorist cases do not yet exist. | В настоящее время еще не существует никакого конкретного законодательства, касающегося защиты свидетелей в делах, связанных с терроризмом. |
| No prosecutions concerning terrorist offences had been initiated in Finland during the reporting period. | В отчетный период в Финляндии не было случаев инициирования уголовного преследования в связи с преступлениями, связанными с терроризмом. |
| Only ordinary courts may judge and convict a person for terrorist offence. | Судить и признавать виновными лиц за совершение преступлений, связанных с терроризмом, могут только суды ординарной юрисдикции. |
| Africa's efforts to address the terrorist threat, including at the sub-regional level, are not new. | Усилия африканских стран по борьбе с терроризмом, в том числе на субрегиональном уровне, не новы. |
| It was important to implement the international counter-terrorism instruments, most of which required States to establish jurisdiction over terrorist offences committed by their nationals abroad. | Важно осуществлять международные документы по борьбе с терроризмом, большинство из которых требуют от государств установить юрисдикцию в отношении связанных с терроризмом преступлений, совершенных их гражданами за рубежом. |
| With support from UNODC, the Council developed six training modules and corresponding guides for trainers related to the investigation and prosecution of terrorist cases. | При поддержке УНП ООН Совет разработал для инструкторов шесть учебных модулей и соответствующие руководства, посвященные вопросам проведения расследований и уголовного преследования по делам, связанным с терроризмом. |
| The Special Rapporteur also calls for sectoral equity, noting that commercial companies and other entities have been abused for terrorist purposes. | Специальный докладчик выступает также за секторальную справедливость, отмечая, что коммерческие компании и другие субъекты подвергались злоупотреблениям во имя цели борьбы с терроризмом. |
| I didn't see anything about any terrorist ties in his criminal history. | Его преступное прошлое никак не связано с терроризмом. |
| They've had terrorist problems ever since they annexed the Bajoran home world 40 years ago. | У них появились проблемы с терроризмом с того самого дня, когда они аннексировали родной мир баджорианцев 40 лет назад. |
| He now heads our terrorist intel unit. | Он возглавляет отдел по борьбе с терроризмом. |
| All underground movements liable to be terrorist or violent have been dismantled and their leaders brought to justice. | Все подпольные движения, деятельность которых могла быть связана с терроризмом или насилием, были распущены, а их руководители предстали перед судом. |
| The law enforcement agencies in Brunei Darussalam work jointly to curb terrorist and other criminal activities in the country. | Правоприменительные органы в Брунее-Даруссаламе ведут совместную борьбу с терроризмом и другими видами преступной деятельности на территории страны. |
| 1.2.5. The report asserts that Swedish Courts exercise considerable extraterritorial jurisdiction in a variety of cases that could be considered terrorist cases. | 1.2.5 В докладе утверждается, что шведские суды осуществляют широкую экстерриториальную юрисдикцию по различным делам, которые можно рассматривать как дела, связанные с терроризмом. |
| The prosecution of all persons involved in terrorist cases | Преследование всех лиц, проходящих по делам, связанным с терроризмом |
| This legislation includes a common definition of various types of terrorist offences and serious criminal sanctions. | В нем содержится согласованное определение различных типов правонарушений, связанных с терроризмом, и серьезных уголовных наказаний. |
| They are useless at fighting today's new terrorist enemy. | Они бесполезны в борьбе с новым современным врагом - терроризмом. |
| I thought this trial wasn't about a terrorist plot. | Мне казалось, этот процесс не имеет ничего общего с терроризмом. |
| We're having trouble with a terrorist threat. | Фрэнк, у нас небольшая проблема с терроризмом. |
| We have witnessed over the past year a trail of terrorist destruction and death. | На протяжении последнего года мы были свидетелями целой полосы разрушений и гибели людей, вызванных терроризмом. |