Английский - русский
Перевод слова Terrorist
Вариант перевода Терроризма

Примеры в контексте "Terrorist - Терроризма"

Примеры: Terrorist - Терроризма
Because the physical cross-border transportation of currency and bearer negotiable instruments also remains vulnerable to terrorist financing, there is a need to enhance border control through the introduction of declaration forms. Поскольку физическое трансграничное перемещение валюты и оборотных документов на предъявителя по-прежнему создает благоприятные возможности для финансирования терроризма, необходимо ужесточить пограничный контроль, внедрив для этого таможенные декларации.
However, United Nations human rights mechanisms have raised concerns about some States' imprecise legal definitions of terrorist offences and alleged violations in the administration of justice. В то же время правозащитные механизмы Организации Объединенных Наций выражают озабоченность в связи с нечетким определением в некоторых государствах преступлений терроризма и по поводу сообщений о нарушениях, допускаемых в процессе отправления правосудия.
In 2009, Costa Rica approved the Law against Terrorism, which included terrorist financing. В 2009 году Коста-Рика приняла Закон о борьбе с терроризмом, включающий положения о борьбе с финансированием терроризма.
In October 2009, Poland established an inter-ministerial advisory body against terrorist financing in the Office of the Inspector General for Financial Information. В октябре 2009 года Польша учредила межведомственный консультативный орган по вопросам борьбы с финансированием терроризма при Управлении Генерального инспектора по финансовой информации.
Governments' responses, however, should be flexible, effective and proportionate to the risk of abuse for the purposes of terrorist financing. Меры реагирования, принимаемые правительствами, должны, однако, быть гибкими, эффективными и пропорциональными риску злоупотребления этими системами в целях финансирования терроризма.
This sector requires special protection against terrorist financing, since abuse of non-profit organizations can create lasting damage to the organizations themselves and can discourage charitable giving generally. Этот сектор требует особой защиты от финансирования терроризма, поскольку противоправное использование некоммерческих организаций может нанести постоянный вред самим организациям и может отбить охоту от благотворительных пожертвований в целом.
This includes high quality typologies reports that can be published for use by people who are involved in combating money-laundering and terrorist financing. Это предусматривает подготовку высококачественных картотек, которые могут публиковаться для их использования сторонами, участвующими в борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
The United Republic of Tanzania's national counter-terrorism centre continued to improve the capacity of relevant experts in preventing and combating terrorism, money-laundering and terrorist financing. Национальный центр по борьбе с терроризмом Объединенной Республики Танзании продолжает заниматься вопросами расширения возможностей соответствующих экспертов в области предупреждения терроризма и борьбы с ним, отмывания денег и финансирования терроризма.
The report takes into account both the recent evolution of the global terrorist threat and the generally enhanced understanding of good counter-terrorism practices by national and international practitioners. В докладе находит отражение как эволюция угрозы глобального терроризма в последнее время, так и более глубокое понимание примеров передовой практики в области контртеррористической деятельности национальными и международными специалистами-практиками в целом.
The Council Decision of 20 September 2005 improves the mechanisms for the exchange of information between Europol, Eurojust and other member States concerning terrorist offences. Решение Совета от 20 сентября 2005 года улучшает механизмы обмена информацией между Европолом, Евроюстом и другими государствами-членами в связи с преступлениями терроризма.
B. Efforts to control the nexus between drug trafficking and terrorist financing В. Попытки разорвать связь между оборотом наркотиков и финансированием терроризма
Additionally, 14 States need to improve their legislation and capabilities to prevent terrorist financing through charitable organizations, and 13 need to improve their regulation of alternative remittance systems. Кроме того, 14 государствам следует усовершенствовать их законодательство и расширить их возможности в целях недопущения финансирования терроризма через благотворительные организации, а 13 - улучшить регулирование деятельности альтернативных систем перевода денег.
The Team welcomes the way that FATF-style regional bodies have tried to assist States in interpreting the FATF nine special recommendations on terrorist financing according to local realities. Группа приветствует то, каким образом региональные органы, подобные ФАТФ, пытаются помочь государствам в толковании девяти специальных рекомендаций по борьбе с финансированием терроризма, разработанных ФАТФ, с учетом местных реальностей.
In the area of prevention or terrorist financing, a key element of this is the development of a fully functional FIU with financial investigation and analysis capability. Что касается предотвращения финансирования терроризма, то одним из ключевых элементов является развитие в полной мере действующей СФР, располагающей потенциалом в области финансовых расследований и анализа.
The inter-related PSTA and MLPA provide a mechanism for the freezing of funds or assets suspected of being related to terrorist financing. ЗППТ в увязке с ЗБОД представляет собой механизм блокирования средств или активов, в отношении которых существуют подозрения, что они имеют отношение к финансированию терроризма.
carrying out, attempting, or participating in a terrorist bombing; осуществление, попытка осуществления или участие в осуществлении бомбового терроризма;
While many States have now introduced better regulatory and investigation systems aimed at countering terrorist financing, it is difficult to assess their impact. К настоящему времени многие государства внедрили более совершенные системы регулирования и расследования, которые нацелены на борьбу с финансированием терроризма, однако пока что трудно оценить эффективность этих мер.
anti-terrorism training (including terrorist trends, anti-terrorism intelligence concepts, traces of explosives and other dangerous materials). профессиональная подготовка в борьбе с терроризмом (включая тенденции в области терроризма, концепции ведения антитеррористической разведки, обнаружение следов взрывчатых веществ и других опасных материалов).
It has recently conducted a study on the use of new technologies for financial services looking at how to reduce the opportunities for terrorist financing. Недавно Банк провел исследование по вопросу об использовании новых технологий для предоставления финансовых услуг, в рамках которого были рассмотрены способы сокращения возможностей для финансирования терроризма.
Work by the World Bank and International Monetary Fund on combating terrorist financing has continued to adapt as the technologies to deliver financial services develop. По мере развития технологий оказания финансовых услуг продолжается приспособление к ним работы, проделываемой в борьбе с финансированием терроризма Всемирным банком и Международным валютным фондом.
On what basis does the State determine whether persons are terrorist suspects? Исходя из чего государство-участник определяет, что лица подозреваются в совершении актов терроризма?
The provision also covered crimes which Austria was bound to prosecute under international law, such as hijacking of aircraft and terrorist offences. Его положения также распространяются на преступления, за которые Австрия обязана преследовать в судебном порядке по международному праву, такие как захват воздушного судна и преступления терроризма.
Raising public awareness on threats posed by terrorist through dialogues and seminars involving all components of society; проведение разъяснительной работы с общественностью по вопросу об угрозе терроризма путем организации диалогов и семинаров с участием представителей самых разных групп населения;
Technical-assistance requirements in the area of combating money-laundering and terrorist financing can be summarized in the following manner: Потребности в технической помощи в области борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма кратко можно сформулировать следующим образом:
Mr. Kariyawasam (Sri Lanka): Let me first of all join others in expressing our outrage at the terrorist bombings in Algeria. Г-н Кариявасам (Шри-Ланка) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы присоединиться ко всем другим делегациям и выразить наше возмущение в связи с актами бомбового терроризма, совершенными в Алжире.