Barbados has consistently supported United Nations Security Council Resolutions condemning terrorism and has become a state party to seven of the twelve major terrorist related United Nations Convention which are as follows: |
Барбадос неизменно поддерживает резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, осуждающие терроризм, и стал участником следующих 7 из 12 основных конвенций Организации Объединенных Наций, касающихся терроризма: |
(a) Encourage steps to improve the capacity to freeze without delay funds and assets linked to terrorism in most States, and protect their non-profit sector from abuse by terrorist financing; |
а) поощрять принятие мер по укреплению потенциала, позволяющего незамедлительно замораживать средства и активы, связанные с терроризмом, в большинстве государств, и обеспечить защиту их некоммерческого сектора от незаконного использования в целях финансирования терроризма; |
To work with law enforcement and intelligence agencies to develop intelligence led methodologies to help inform future work on terrorist financing and where appropriate share with and provide guidance to the financial sector. |
сотрудничество с правоохранительными и разведывательными органами в целях разработки методологий применения разведывательных данных, которые будут использоваться в дальнейшей работе по борьбе с финансированием терроризма и в соответствующих случаях предлагаться финансовому сектору в качестве рекомендации. |
Commending the responses of the Governments of Kenya, the United Republic of Tanzania and the United States of America to the terrorist bomb attacks in Kenya and the United Republic of Tanzania, |
положительно отмечая реакцию правительств Кении, Объединенной Республики Танзании и Соединенных Штатов Америки на акты бомбового терроризма в Кении и Объединенной Республике Танзании, |
Points 2, 3 and 4: Adoption of the 40 recommendations of the Financial Action Task Force on Money Laundering, the eight special recommendations on terrorist financing and the 19 recommendations of the Caribbean Financial Action Task Force |
Пункты 2, 3 и 4: Принятие 40 рекомендаций Целевой группы по финансовым мероприятиям, а также 8 рекомендаций по борьбе с финансированием терроризма и 19 специальных рекомендаций Карибской группы по финансовым мероприятиям: |
Encourage States to take action to regulate the financial sector, the non-financial sector, remittances, the illegal physical cross-border transportation of currency and other bearer instruments, and the non-profit sector in order to ensure that they are not abused for the purpose of terrorist financing. |
рекомендовать государствам принимать меры для регулирования финансового сектора, нефинансового сектора, денежных переводов, незаконной физической трансграничной транспортировки наличных средств и других кредитно-денежных документов на предъявителя, равно как и некоммерческого сектора для обеспечения того, чтобы они не использовались с целью финансирования терроризма; |
Moreover, the State party had in this context invoked reasons of national security, but without specifying whether it had adopted an action plan in this area or had assessed the terrorist threat, as many other states had done to justify their reinforcement of security measures. |
Кроме того, государство-участник ссылалось в этом контексте на соображения национальной безопасности, не уточняя, однако, есть ли у него план действий в этой области и была ли произведена оценка угрозы терроризма, как это сделали многие государства, чтобы оправдать повышение своих мер безопасности |
In terms of the capacity to share information regarding suspicions of both money laundering and terrorist financing with the relevant agencies of a foreign States, section 6 (c) of the Money Laundering and Financing of Terrorism Act provides that: |
Что касается возможностей обмена с соответствующими органами другого государства информацией при наличии подозрений в совершении операций как по отмыванию денег, так и финансированию терроризма, то в разделе 6(с) Акта о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма говорится: |
Terrorist financing may involve resources from both legitimate and illegal sources. |
Для финансирования терроризма могут использоваться ресурсы как из законных, так и незаконных источников. |
The Terrorist Financing Coordination Group then coordinates further steps. |
После этого координацией дальнейших шагов занимается Координационная группа по вопросам финансирования терроризма. |
The Financial Terrorist Investigations Training seminar is an introduction to international money laundering linked to terrorism. |
Учебный семинар по вопросам проведения расследований финансирования терроризма представляет собой вводный курс темы международной борьбы с отмыванием денег, связанный с терроризмом. |
The Wolfsberg Group supports the FATF Special Recommendations on Terrorist Financing as measures conducive to the suppression of the financing of terrorism. |
Вольфсбергская группа поддерживает специальные рекомендации ЦГФМ, касающиеся финансирования терроризма, в качестве мер по борьбе с финансированием терроризма. |
Australia is pleased to provide the Committee with an update on implementation of each of the FATF 9 Special Recommendations on Terrorist Financing. |
Австралия имеет честь представить Комитету обновленную информацию об осуществлении каждой из 9 специальных рекомендаций ЦГФМ, касающихся финансирования терроризма. |
The most recent meeting of this group focused on Terrorist Financing Guidance Notes for circulation within the finance industry. |
Самое последнее заседание этой группы было посвящено подготовке инструкций, касающихся борьбы с финансированием терроризма, для распространения в финансовом секторе. |
Terrorist financing and money laundering laws are very useful in countering such situations as providing material support or resources. |
Весьма полезными для борьбы с такими явлениями, как предоставление материальной поддержки или ресурсов, являются законы о финансировании терроризма и об отмывании денег. |
Terrorist bases are found on every continent, and the struggle against this scourge involves every religious community. |
Основы для терроризма существуют на каждом континенте, и борьба с этим бедствием затрагивает все религиозные общины. |
Russia intends to ratify the Convention for the Suppression of Terrorist Financing elaborated under United Nations auspices. |
Россия намерена ратифицировать разработанную под эгидой Организации Объединенных Наций Конвенцию о борьбе с финансированием терроризма. |
1.10 Information on the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings is given under section 1.3 of this report. |
1.10 Информация в отношении Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма включена в подпункт 1.3 настоящего дополнительного доклада. |
These provisions will be strengthened and enhanced by the Criminal Justice (Terrorist Offences) Bill, 2002. |
Данные положения будут усилены в проекте закона об уголовном правосудии (Преступления терроризма) 2002 года. |
Such transnational aspects will be dealt within the proposed Suppression of Terrorist Financing Act. |
Такого рода транснациональные аспекты будут рассматриваться в предлагаемом законе о борьбе с финансированием терроризма. |
The paper elaborates on measures undertaken by the Government regarding the FATF Special Recommendations on Terrorist Financing. |
В этом документе подробно описаны меры, принимаемые правительством в свете специальных рекомендаций ЦГФМ, касающихся борьбы с финансированием терроризма. |
In the mean time certain amendments are already being processed in the Anti-Terrorism Act, 1997 which deal with Terrorist Financing. |
Тем временем в Закон 1997 года о борьбе с терроризмом уже внесены определенные поправки, которые относятся к финансированию терроризма. |
In October 2001, the Coordination Task Force on Terrorist Financing was established for operative coordination. |
В октябре 2001 года для координации оперативной деятельности была создана координационная целевая группа по вопросам финансирования терроризма. |
Jamaica intends to implement the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombing through the Terrorist Prevention Bill. |
Ямайка намеревается обеспечить выполнение Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом с помощью законопроекта о предупреждении терроризма. |
The Terrorism Suppression bill will implement the offences contained in the Terrorist Bombings and the Terrorist Financing Conventions. |
Законопроект о борьбе с терроризмом охватывает преступления, предусмотренные в конвенциях о борьбе с бомбовым терроризмом и с финансированием терроризма. |