Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Term - Период"

Примеры: Term - Период
Since the author presented his first paper, the use of the term "weapons of mass destruction" (WMD) has become almost a household term. За период, прошедший со времени представления автором своего первого документа, термин "оружие массового уничтожения" (ОМУ) стал почти расхожим выражением.
At the end of the Government term it will evaluate the success and make proposals for measures for the next Government term. В конце срока пребывания нынешнего правительства у власти оно проведет оценку достигнутых результатов и подготовит предложения о мерах на период пребывания у власти следующего правительства.
Consequently, the Syrian candidature for the Council will be for the term 2013-2016 instead of the term 2011-2014. Соответственно кандидатура Сирии для избрания в Совет будет выдвинута на период 2013 - 2016 годов вместо периода 2011 - 2014 годов.
The Government's short-term objective was to extend the term of the Governmental Commission for Gender Equality for the duration of the term of the National Plan of Action. Ближайшей целью правительства является продление срока полномочий Правительственной комиссии по вопросам гендерного равенства на период реализации национального плана действий.
If an officer resigns during, or is unable to complete, his or her term of office, the Committee should elect a successor until the end of the term. Если должностное лицо покидает свою должность или оказывается не в состоянии выполнять свои обязанности, Комитет избирает преемника на период до окончания срока полномочий.
The Chairman of the Committee for the term 1994-1996 is the President of the International Society of Social Defence. Председателем Комитета на период 1994-1996 годов является президент Международного общества социальной защиты.
As part of the political reforms, the constitutional term of a president is limited to a maximum of two five-year terms. В качестве элемента политических реформ конституционный период работы президента ограничивается максимум двумя пятилетними сроками.
In this document, quantitative targets have been defined for the medium term. В настоящем документе количественные целевые показатели устанавливаются на среднесрочный период.
At the level of municipalities in the current term, women are represented with a share of 27 per cent. На уровне муниципалитетов в текущий период доля представленности женщин составляет 27%.
On 31 December 2001 Ukraine concluded its two-year term of membership of the Security Council. 31 декабря 2001 года завершился двухлетний период членства Украины в Совете Безопасности.
According to our national energy strategy plan, nuclear energy will remain a substantial source of our energy production for the medium term. В соответствии с нашим национальным стратегическим энергетическим планом ядерная электроэнергия останется для нас важным источником производства электроэнергии на среднесрочный период.
For the success of the peacekeeping effort, early planning for consolidating peace over the medium term is indispensable. В том что касается успеха усилий по поддержанию мира, необходимо заблаговременное планирование в целях консолидации мира на среднесрочный период.
You may be sure of the New Zealand delegation's full cooperation during your term. Вы можете быть уверены в том, что в период Вашего пребывания на этом посту Новая Зеландия будет оказывать Вам всяческое содействие.
I wish to convey to you all how grateful I am for the cooperation and support that you have given me during my term. Мне хотелось бы выразить вам всемерную признательность за сотрудничество и поддержку в период моего председательства.
During this period, Kenya was elected to a two-year term on the Security Council beginning in January 1997. В этот период Кения была избрана на двухлетний срок членом Совета Безопасности начиная с января 1997 года.
Senators and deputies may be made prefects of departments subject to the suspension of their parliamentary duties during their term of office. Префектами департаментов могут быть назначены сенаторы и депутаты, при этом выполнение ими своих парламентских функций приостанавливается на период пребывания их в должности префекта.
Allow me also to congratulate the Ambassador of Slovakia for the way she guided our proceedings during her term of office. Позвольте также выразить признательность послу Словакии за ее руководство ходом нашей работы в период ее председательства.
During his term of office he has discharged his responsibilities in an outstanding manner. В период своего мандата он выполнял свои функции с выдающимся мастерством.
In the longer term, that threat, if unmitigated, could impede post-emergency rehabilitation and reconstruction efforts. В более долгосрочном плане эта угроза, если ее не устранить, могла бы препятствовать усилиям по восстановлению и реконструкции в постконфликтный период.
While serving his term of labour re-education, Mr. Chen has not been subjected to any harassment or ill-treatment. В период отбывания своего срока наказания г-н Чень не подвергался каким-либо притеснениям либо жестокому обращению.
It is also important to plan for the longer term. Важно также планировать на более долгосрочный период.
At its sixth session, the Working Group re-elected Mr. Asbjrn Eide as Chairperson-Rapporteur for a further term. На своей шестой сессии Рабочая группа переизбрала г-на Асбьёрна Эйде Председателем-докладчиком на следующий двухлетний период.
During the period from 22 May to the inauguration of the next presidential term, stability, security and a functioning Government must be ensured. В период с 22 мая до начала следующего президентского срока полномочий должны обеспечиваться стабильность, безопасность и дееспособность правительства.
I would like to reaffirm the intention of my delegation to extend to you our full support and cooperation during your term of office. Хочу вновь заверить Вас в намерении моей делегации оказывать Вам всяческую поддержку и содействие в период Вашего пребывания в должности.
During the 1980-1984 presidential term, a woman was appointed Minister of Social Welfare for the first time. В период президентского правления 1980-1984 годов женщина впервые была назначена на пост государственного министра социального обеспечения.