Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Term - Период"

Примеры: Term - Период
During his term, legislation was also introduced to abolish slavery. В период его президентства был принят закон, отменяющий рабство.
The term Nippon was first used in the period... 618-626. Слово "Ниппон" было впервые использовано в период 618-626 годов».
And interstadial is a rough equivalent of the term interglacial period. И interstadial является грубым эквивалентом термина межледниковый период.
Fiscal austerity, while necessary, means a deeper recession in the short term. Меры строгой финансовой экономии, пока необходимы, означают более глубокую рецессию в краткосрочный период.
The United States is unlikely in the short term to embrace massive budget cuts, à la the United Kingdom. Маловероятно, что Соединенные Штаты в краткосрочный период воспользуются значительными бюджетными сокращениями в стиле Великобритании.
Bosley's term was colored by corruption scandals. Период правления Флореса характеризовался коррупционными скандалами.
German naturalist, Karl Friedrich Schimper coined the term eiszeit meaning ice age in 1837. Немецкий натуралист Карл Фридрих Шимпер ввел термин «eiszeit», означающий «ледниковый период» в 1837 году.
The term "metropolitan borough" was first used for administrative subdivisions of the County of London between 1900 and 1965. Впервые термин «метрополитенский район» был использован для административного разделения графства Лондон в период с 1900 по 1965 годы.
Cold War is a term used by the writer George Orwell to designate the period of ideological tension... Холодная война - это термин, который был введен Джорджем Оруэллом, чтобы обозначить период идеологического противостояния...
Your support will be a source of constant inspiration to me during my term of office. Ваша поддержка будет служить источником моего неизменного вдохновения в период нахождения на этом посту.
The period of pre-trial detention is not taken into account and deducted from the term of imprisonment established by the sentence. Период нахождения под стражей до суда во внимание не принимается и не отнимается от срока заключения, установленного согласно приговору.
Ambassador Chandra distinguished himself by his term of office as President of the Conference on Disarmament in the second part of the 1994 session. Посол Чандра отличился в период своего пребывания на посту Председателя Конференции по разоружению на второй части сессии 1994 года.
Mexico's term in the Chair of the Conference on Disarmament is drawing to a close. Период пребывания представителя Мексики на посту Председателя Конференции по разоружению подходит к концу.
The period of police custody is included in the prison term. Период задержания зачитывается в срок заключения.
The term "Ladino" was first employed during the colonial period. Термин "ладино" появился в колониальный период.
Indonesia's situation during the period under review represented the full meaning and depth of the term multidimensional crisis. Положение Индонезии в рассматриваемый период полностью отражало значение и глубину понятия "многогранный кризис".
The Assembly will be aware that Ireland has presented its candidature for non-permanent membership of the Security Council for the two-year term 2001-2002. Члены Ассамблеи знают, что Ирландия предложила свою кандидатуру в качестве непостоянного члена Совета Безопасности на двухлетний период 2001-2002 годов.
More recently, a number of factors have combined to revive doubts about food security in the longer term. В более поздний период сочетание ряда факторов вновь поставило под вопрос продовольственную безопасность в длительной перспективе.
The plan was originally drafted during Yitzhak Rabin's term as Prime Minister. Этот план был первоначально составлен в период пребывания Ицхака Рабина в должности премьер-министра.
In Mozambique, over 53,000 persons have been employed in the short term to build infrastructure. В Мозамбике для строительства объектов инфраструктуры на короткий период времени было нанято более 53000 человек.
In any case, I assure you of my delegation's full cooperation as you complete your term of service. В любом случае я заверяю Вас в готовности моей делегации к полноценному сотрудничеству в период окончания срока Ваших полномочий.
This agreement is renewed automatically after the term expiration for the equivalent term if another term was not agreed or you wasn't discontinue to use our service. Это соглашение возобновляется автоматически после истечения срока на эквивалентный период, если иной срок не был согласован или Вы не прекращаете пользоваться нашими услугами.
The investment period is generally supposed to be short term (less than one year) to medium term (two to five years). Предполагается, что, как правило, инвестиции осуществляются на краткосрочный (менее одного года) или среднесрочный (от двух до пяти лет) период.
These have involved assessing baseline capacity assets and then developing comprehensive capacity development plans ranging from the short term to the longer term. Для этого была выполнена оценка имеющегося потенциала, а затем были составлены как краткосрочные, так и рассчитанные на более длительный период всеобъемлющие планы по его наращиванию.
Grades are given out every term on a three-level scale starting with the autumn term in year 8. Оценки выставляются по трехбалльной системе за каждый аттестационный период, начиная с осеннего периода восьмого года обучения.