Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Term - Период"

Примеры: Term - Период
To his predecessor, Mr. Joseph Deiss, I would like to express our gratitude for his excellent work during his term. Хочу также выразить его предшественнику г-ну Йозефу Дайссу нашу признательность за отличную работу в период его срока полномочий.
It also provided an opportunity to begin discussions beyond 2015, by identifying sustainable interventions that would continue to yield results in the longer term. Оно также дало возможность начать обсуждение задач на период после 2015 года и определить круг последовательных и рассчитанных на долгосрочную перспективу мер, которые будут и далее приносить результаты.
That is why, in 2004, we announced that we would seek a non-permanent Security Council seat for the 2015-2016 term. Вот почему в 2004 году мы объявили о том, что будем стремиться занять место непостоянного члена Совета Безопасности в период 2015 - 2016 годов.
In total, the Government has indentified around 120 Bills that require enactment during its term in Office, including the revised Penal Code. В целом, правительством определено порядка 120 законопроектов, которые необходимо принять в период его пребывания у власти, включая пересмотренный Уголовный кодекс.
The term "betrothal" describes the period that precedes marriage and arises from the promise of two persons to become man and wife. Помолвка - это период, предшествующий браку и начинающийся после того, как мужчина и женщина дают взаимное обещание относительно вступления в брак.
The Government of the Republic of Korea is seeking the UN Human Rights Council membership for a term beginning 2013. Правительство Республики Корея намерено добиваться вхождения в состав членов Совета по правам человека Организации Объединенных Наций на период, начинающийся в 2013 году.
Mr. Kaul took over as the Comptroller and Auditor-General of India on 15 March 2002 for a six-year term. 15 марта 2002 года г-н Каул был назначен Контролером и Генеральным финансовым инспекторомревизором Индии на шестилетний период.
Please provide also longer term projections to 2010, 2015 and 2020, if available Просьба представить также прогноз на более поздний период (2010, 2015 и 2020 годы), если он имеется.
On 22 October, with the endorsement of the regional group, Japan was re-elected a member of the Economic and Social Council for the term from 2009 to 2011. 22 октября при поддержке региональной группы Япония была вновь избрана членом Экономического и Социального Совета на период 2009 - 2011 годов.
(18 members; four-year term) (18 членов; четырехгодичный период)
I believe that qualifies my country as a strong candidate for an elected seat on the United Nations Security Council for the term 2008-2009. Я считаю, что в силу этого моя страна является сильным кандидатом для избрания в члены Совета Безопасности на период 2008 - 2009 годов.
Pakistan has presented its candidature for election to the Human Rights Council for the term 2013 to 2015 on one of the five seats allocated to Asia-Pacific States. Пакистан выдвигает свою кандидатуру на выборах в Совет по правам человека на период 2013 - 2015 годов для заполнения одного из пяти мест, выделенных Группе государств Азиатско-Тихоокеанского региона.
On my part, I assure the international community that promotion of democracy will be one of the priorities during my term as Secretary-General. Со своей стороны, я хотел бы заверить международное сообщество в том, что в период своей работы на посту Генерального секретаря я буду уделять приоритетное внимание вопросам развития демократии.
Throughout the term of office of the National Transitional Government (until January 2006) В период пребывания у власти Национального переходного правительства (до января 2006 года)
What the President is said to have declared publicly is that he will not sign any death warrants during his term. Как сообщается, президент лишь публично заявил, что в период своего срока полномочий он не подпишет ни одного приказа об исполнении смертного приговора.
(b) Extended seats, which would be for a longer period than the regular two-year term, but with the possibility of re-election. Ь) места с продолжительным сроком полномочий, которые могут выделяться на более длительный период, чем обычный двухлетний срок, но при сохранении возможности переизбрания.
This report will mark the end of the reporting cycle for the current mandate-holder, as his six-year term ends with significant momentum. Настоящим докладом завершается цикл представления докладов нынешним обладателем мандата, поскольку истекает шестилетний срок его полномочий в период, когда его деятельность приобрела существенную динамику.
I am sure that under his wise leadership and experience this August Assembly will be guided throughout his term to a successful and fruitful outcome. Убежден, что под его мудрым руководством и благодаря его опыту эта высокая Ассамблея в период его пребывания на этом посту достигнет успешных результатов.
The term of protection of material interests under article 15, paragraph 1 (c), need not extend over the entire lifespan of an author. Срок защиты материальных интересов в соответствии с пунктом 1 с) статьи 15 необязательно распространяется на весь период продолжительности жизни автора.
The newly nominated members would have a term of office extending from 5 May 2010 to 2014. Срок полномочий таких вновь назначенных членов будет охватывать период с 5 мая 2010 года по 2014 год.
The Netherlands finally recommended passing the special bill to abolish the death penalty into law in the new National Assembly that starts its term on 1 June 2008. И наконец, Нидерланды рекомендовали принять специальный законопроект, направленный на отмену смертной казни, в качестве закона в период работы национального собрания нового созыва, приступающего к своим обязанностям 1 июня 2008 года.
The basic package was designed to meet health needs in the short term while the National Health Strategic Plan dealt with issues up to 2012. Базовый пакет рассчитан на удовлетворение потребностей в медицинских услугах в краткосрочной перспективе, в то время как Национальный стратегический план в области здравоохранения направлен на решение соответствующих проблем в период до 2012 года.
The Supreme Court judges the President of the Republic, the Prime Minister and the Ministers for their actions during their term of office. Верховный суд наделен полномочиями по привлечению к суду президента Республики, премьер-министра и отдельных министров за деяния, совершенные ими в период нахождения у власти.
On the other hand, we have seen a slight decline in the proportion of women in Congress since the previous term (14.2 per cent in the 2002-2006 term as compared to 14.5 per cent in the 1998-2002 term). Вместе с тем отмечено некоторое снижение доли женщин в конгрессе по сравнению с предыдущим периодом (14,2 процента в 20022006 годах по сравнению с 14,5 процента в период 19982002 годов).
Those States had endorsed the nomination of Ms. Juliana Gaspar Ruas (Brazil) to fill the unexpired portion of Mr. Costa Vargas's term. Эти государства поддержали кандидатуру г-жи Жульяны Гашпар Руас (Бразилия) для заполнения этой вакансии на остающийся период полномочий г-на Кошта Варгаса.