| You know how you're always telling me to follow the money? | Ты знаешь, ты ведь всегда говоришь мне идти за деньгами? |
| Well, I mean, the fact you're telling me about him means you already know. | Если ты говоришь мне об этом, очевидно, что он уже знает. |
| What aren't you telling me? | О чем ты не говоришь мне? |
| Are you telling me you actually regret something? | Ты говоришь, что и тебе есть о чём жалеть? |
| Are you telling me my son's a traitor? | Ты говоришь, что мой сын предатель? |
| Why are you telling me this? | Почему ты говоришь мне все это? |
| Are you telling me what to do now? | Ты говоришь мне, что делать? |
| I mean, you're going out with girls, I assumed, and you just weren't telling me. | Ты же ходишь на свидания, просто мне не говоришь. |
| Well, why are you telling me about this now? | Ладно, почему ты говоришь мне об этом сейчас? |
| What else aren't you telling me? | О чём ещё ты мне не говоришь? |
| So why are you telling us? | А почему ты говоришь это нам? |
| Why are you telling me all of this? | Зачем ты мне всё это говоришь? |
| You're telling me you never even saw the guy? | Ты говоришь мне, что никогда даже не видел парня? |
| So you're telling me that you think he's innocent? | Так ты говоришь, что считаешь его невиновным? |
| The... then why are you telling me? | Но, но почему ты мне это говоришь? |
| You telling me you can come here anytime you want? | Ты говоришь мне, что можешь прийти сюда когда захочешь? |
| You're telling me there's a strike on. I'll tell you something else. | Если ты мне говоришь о забастовке, то я тебе еще кое-что скажу. |
| Are you telling me that I can't see my friends? | Ты говоришь мне, что я не могу видеться с моими друзьями? |
| Why are you telling me this now? | Почему ты мне говоришь это сейчас? |
| You're telling me my ancestors were monsters? | Ты говоришь мне, мои предки были монстрами? |
| Why are you telling me this, honey? | Почему ты мне это говоришь, милый? |
| Why are you telling me this? | Почему ты мне мне это все говоришь? |
| You're telling me that a drug kingpin bankrolled that comedy show? | Говоришь, что наркобарон финансировал комедийное шоу? |
| You're telling me, children are a worry. | Ты говоришь мне, что беспокоишься? |
| Are you telling me a professor is selling drugs on a college campus? | Ты говоришь, что профессор продает наркотики в студенческом городке? |