You know how you're always telling me to follow the money? |
Ты знаешь, ты ведь всегда говоришь мне идти за деньгами? |
Well, I mean, the fact you're telling me about him means you already know. |
Если ты говоришь мне об этом, очевидно, что он уже знает. |
What aren't you telling me? |
О чем ты не говоришь мне? |
Are you telling me you actually regret something? |
Ты говоришь, что и тебе есть о чём жалеть? |
Are you telling me my son's a traitor? |
Ты говоришь, что мой сын предатель? |
Why are you telling me this? |
Почему ты говоришь мне все это? |
Are you telling me what to do now? |
Ты говоришь мне, что делать? |
I mean, you're going out with girls, I assumed, and you just weren't telling me. |
Ты же ходишь на свидания, просто мне не говоришь. |
Well, why are you telling me about this now? |
Ладно, почему ты говоришь мне об этом сейчас? |
What else aren't you telling me? |
О чём ещё ты мне не говоришь? |
So why are you telling us? |
А почему ты говоришь это нам? |
Why are you telling me all of this? |
Зачем ты мне всё это говоришь? |
You're telling me you never even saw the guy? |
Ты говоришь мне, что никогда даже не видел парня? |
So you're telling me that you think he's innocent? |
Так ты говоришь, что считаешь его невиновным? |
The... then why are you telling me? |
Но, но почему ты мне это говоришь? |
You telling me you can come here anytime you want? |
Ты говоришь мне, что можешь прийти сюда когда захочешь? |
You're telling me there's a strike on. I'll tell you something else. |
Если ты мне говоришь о забастовке, то я тебе еще кое-что скажу. |
Are you telling me that I can't see my friends? |
Ты говоришь мне, что я не могу видеться с моими друзьями? |
Why are you telling me this now? |
Почему ты мне говоришь это сейчас? |
You're telling me my ancestors were monsters? |
Ты говоришь мне, мои предки были монстрами? |
Why are you telling me this, honey? |
Почему ты мне это говоришь, милый? |
Why are you telling me this? |
Почему ты мне мне это все говоришь? |
You're telling me that a drug kingpin bankrolled that comedy show? |
Говоришь, что наркобарон финансировал комедийное шоу? |
You're telling me, children are a worry. |
Ты говоришь мне, что беспокоишься? |
Are you telling me a professor is selling drugs on a college campus? |
Ты говоришь, что профессор продает наркотики в студенческом городке? |