So why - why are you telling me this? |
А зачем... зачем ты говоришь мне об этом? |
So you're telling me that there's some kind of common strategy that I don't know about? |
Так ты говоришь мне, что есть какая-то общая стратегия, о которой я не знаю? |
What he doesn't understand is what I don't understand, which is I don't understand what you're telling me half the time. |
То, что не понимает он - это то, чего не понимаю я, А я не понимаю то, что ты мне постоянно говоришь. |
It's my birthday, and you're telling me I'm not the one for you? |
Сегодня мой день рождения, и ты говоришь мне, что я не твоя единственная? |
Are you really telling me to grow up, Little Mama's Boy? |
И это мне говоришь ты, маменькин сыночек? |
So, are you telling me that I don't need to go on this date with her tomorrow night? |
То есть, ты говоришь, что мне нет смысла идти с ней завтра на свидание? |
You're telling me a lunatic is going to reveal who's behind all of this? |
Ты говоришь мне, что безумный собирается показать того, кто за этим стоит? |
Are you seriously telling me that you're unwilling to go back out and get your son the medicine in the form that he requires? |
Ты в самом деле говоришь мне, что ты не желаешь вернуться в аптеку и приобрести своему сыну лекарство в той форме, которую он предпочитает? |
So, you're telling me that this very good friend of mine, who did 4 years for my father, and who never made a deal no matter what they dangled in front of him... |
И ты мне говоришь, что мой лучший друг который, отсидел 4 года за моего отца, и который, не повелся ни на одно предложение полиции... |
Is that your way of telling me that you want me to stay? |
Таким способом, ты говоришь, что хочешь, что бы я остался? |
If you know where he is and aren't telling us, that constitutes... |
И если ты знаешь, где он, и не говоришь, это является серьезным - |
You're telling me, if we do a full tox screen on this kid, he comes back positive for cyanide? |
Ты говоришь, если мы проведём полную токсикологическую экспертизу этого парня, она будет положительной на цианид? |
It's a little strange to me... because in one breath you're telling me... that it's hard to be apart and you're struggling with this. |
Просто как-то странно, потому что сначала ты говоришь, как тебе тяжело быть в разлуке, а потом ты говоришь, что эта разлука может затянуться. |
Are you telling me that all the rectors of the New Forest have decamped to industrial towns? |
И ты говоришь мне, что все священники епархии переехали в промышленные города? |
You're telling me that all you need Is $1,000 to do your dreams? |
Ты говоришь мне, что тебе нужна 1000$ для исполнения мечты? |
Are you telling me we came all the way down here just to be stopped by an ordinary key? |
И ты говоришь, что все усилия напрасны из-за какого-то ключа? |
You're telling me that 'cause you think it's what I want to hear. |
Ты говоришь, что тебя это заводит, думая, что это заведёт меня. |
Okay, you're telling me you can't ID any of them? |
Ты говоришь, что не смог их рассмотреть? |
I'm relaunching my tour with his name on the ticket in less than 24 hours, and you're telling me he's just gone, not a word? |
Я перезапускаю свой тур с его именем на билетах менее чем через 24 часа, а ты говоришь мне, что он исчез, не сказав не слова? |
So, you're telling me we're on track? |
Значит, говоришь, все на мази? |
Maybe you really are telling us the truth right now, and you really have no idea what you brought into this company. |
Возможно, ты сейчас говоришь нам правду, и ты не не понимаешь, во что ты втянул эту компанию. |
'Cause I feel like you're always telling Dad and I how much you love it and how much fun you're having. |
Потому что мне кажется, что ты все время говоришь нам с папой, как она тебе нравится и как тебе там весело. |
And you telling me not to be angry makes me angry! |
И то, что ты говоришь мне не злиться, злит меня еще сильней! |
What, you're telling me your missus don't want you doing building work for Brian Jones? |
Говоришь, твоя жена против того, чтобы ты работал у Брайана Джонса? |
But I'm not telling you what you should do. Actually, you are. |
но я не говорю тебе что ты должна делать на самом деле ты говоришь |