Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Telling - Говоришь"

Примеры: Telling - Говоришь
You're telling me you don't need this? Ты говоришь, что тебе это не нужно?
Now you're telling me how long my conversations are supposed to be? Теперь ты мне говоришь, как долго я должна разговаривать?
So you're telling me that this bullet played pinball in Marvin's brain? Ты говоришь, что пуля сыграла в пинбол в мозгу Марвина?
You're telling me how to file a report now? Ты говоришь мне о том как отчитываться в наше время?
But, just to be clear, you're telling me you have evidence the president engaged in criminal activity? Но, просто чтобы быть ясно, что ты говоришь мне у вас есть доказательства того президента заниматься преступной деятельностью?
You're telling me my brother's still stuck in here and you brought me out first? Ты говоришь мне, что мой брат застрял там и ты вытащила меня оттуда первого?
So you're telling people I'm ill, are you? Так ты говоришь людям, что я болен?
Not that you'd care since you're keep telling me that you two are done, so... Хотя конечно тебе без разницы, ведь ты постоянно говоришь что между вами все кончено, так что...
Harvey, why are you telling me this instead of Mike? Харви, почему ты говоришь это мне, а не Майку?
You're telling me that a wounded boy is able to escape the city? Ты говоришь мне, что раненый мальчик способен одурачить стражей и сбежать из города?
And is that disk your way of telling me you're choosing my side? И этим диском ты говоришь мне, что ты выбираешь мою сторону?
GUNN: You telling me he isn't? LACEY: А ты мне говоришь, что это не так?
And you telling me that you want to open it back up again? А ты говоришь, что хочешь снова открыть?
You're telling me you saw a flash of Claire drowning this morning? Ты говоришь мне, что видел вспышку, как Клер тонула утром?
You telling me you don't have a key? Ты говоришь, что у тебя нет ключа?
Are you seriously telling me that if jackie and I wanted to play fight, we couldn't? Ты серьезно говоришь, что если я и Джеки захотим в шутку подраться мы не сможем?
Are you telling me there's not one condo available in Del Boca Vista? Ты говоришь мне, что во всём Дель Бока Виста нет ни одного свободного домика?
Are you telling me that you haven't read our code of conduct? Ты говоришь мне, что ты не читал наш кодекс поведения?
So you're telling me that there's nothing you can do? Так ты говоришь мне, что ничего не можешь сделать?
What are you doing telling Marty You want to be in his arms? Что ты делаешь, когда говоришь Марти, что хочешь, чтобы он тебя обнял?
So you're telling me this guy couldn't have killed his co-worker two days ago? Так ты говоришь мне, что этот парень не мог убить свою коллегу два дня назад?
It's bad enough you belittle me in front of my colleagues and pupils, but now I hear you're telling all the governors not to vote for me. Мало того, что ты принижаешь меня перед моими коллегами, теперь ты говоришь всем членам совета не голосовать за меня.
Because, you know, you're telling me one thing Потому что ты говоришь мне одно,
Is there some reason why you're telling me this? По какой причине ты говоришь мне это?
Are you not telling me because you don't have a case? Ты не говоришь мне, потому что у тебя нет дела?