Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Telling - Говоришь"

Примеры: Telling - Говоришь
Why are you telling me this? Зачем ты мне об этом говоришь?
Are you telling me that there's a computer virus in the bones? Ты говоришь, что в костях компьютерный вирус?
Well, see, I feel like you're just telling me what I want to hear. У меня чувство будто ты говоришь мне то, что я хочу услышать.
You know, it's weird not having you around, telling me what to do. Ты знаешь, странно, тебя нет рядом, ты не говоришь мне, что делать.
Are you telling me that you kidnapped this guy, Mike? Ты говоришь, что похитил этого парня, Майк?
Are you telling me that he never really existed? И ты говоришь мне, что он на самом деле никогда не существовал?
Why are you telling me this, darling? И почему ты говоришь мне об этом милый?
But, Hank, you telling me not to talk to a lawyer doesn't sound like that at all. Но, Хэнк, ты говоришь мне не обращаться к адвокату, так что совсем не похоже на то.
Are you telling me you chose? Ты говоришь мне, что выбрала?
So what you're telling us is you didn't want a relationship with her? Так ты говоришь, что не хотел с ней отношений?
You might not know exactly where they are, but you know more than what you're telling me. Ты можешь не знать точно, где они находятся, но ты знаешь больше, чем говоришь.
Are you telling us you know what that number means? Ты говоришь, что знаешь, что означает этот номер?
Wait, are you telling me my dad was like you? Подожди, ты говоришь мне, что мой отец был как ты?
Is that your way of telling me that it's never going off? Так ты говоришь мне, что взрыва не будет?
You're telling me you're having a pre-menstrual something right now? Ты говоришь мне, что у тебя ПМС прямо сейчас?
You're honestly telling me what to do the entire time! Ты постоянно говоришь, что надо делать!
You've been telling people I eat babies. Потому что ты всем говоришь, что я ем новорожденных
Are you telling us there's no way to reach that override switch? И ты говоришь, что нет ни одного способа обойти этот переключатель?
Are you telling me this is all a lie? Ты говоришь, что все это ложь?
Honey, are you telling me that neither one of us booked this car? Родной, ты говоришь, что ни один из нас не заказывал эту машину?
You're telling me we left over 1,300 people to die at the hands of the Cylons? Ты говоришь, что мы бросили свыше 1300 человек погибать от рук Сайлонов?
So you're telling me that this girl is the only thing holding together the other side? Так ты говоришь мне, что эта девушка единственная вещь, удерживающая другую сторону?
You know the answer, but you're not telling me. Ты знаешь ответ, но не говоришь мне. Почему?
You're telling me this is where Loeb keeps 20 years of dirty secrets? Ты говоришь мне, что здесь Лоэб хранит 20 лет грязные секреты?
Are you actually telling me you're not perfect? Ты что, говоришь мне, что ты не идеален?