Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Telling - Говоришь"

Примеры: Telling - Говоришь
20 minutes ago, you weren't even interested in going, -and now all of a sudden you're telling Jack that I - 20 минут назад ты вообще не хотел никуда идти а теперь ты вдруг говоришь Джеку...
And you're telling me this now, one week before the book comes out? И ты говоришь мне об этом сейчас, за неделю до выхода книги?
Wait, you're telling me you're still in the car? Yes. Погоди, ты сейчас говоришь, что все еще в машине?
Wait a minute, you're telling me that these are all the people that I vetted before I chose Doyle? Минутку, и ты говоришь, что всех этих людей я отобрала прежде, чем выбрать Дойла?
You're telling me how I can't do it, not how I can. Ты говоришь мне как я не могу делать, а не как я могу.
Are you telling me you never snuck out of your dorm to go see a boy or something like that? Так ты говоришь, что никогда не сбегала из своей общаги чтобы увидеться с парнем, или что-нибудь в этом роде?
What do you know, and what aren't you telling us? Что ты знаешь и что не говоришь нам?
And you're telling me that you're willing to walk away from that? И ты говоришь, что готов выйти из этого?
You're telling me that you can't sell that? И ты говоришь, что ты не можешь это продавать?
Are you telling me that you're not the only one in this relationship keeping a secret? Ты говоришь, что ты не один в вашей паре, у кого есть секрет?
And I especially love the part where you were telling him how much you love him and how you wanted him to leave me. И особенно я люблю часть, где ты говоришь ему, как сильно ты любишь его и как ты хочешь, чтобы он ушел от меня.
Are you telling me the real reason you started dating me was so you could buy my flower shop? Так ты говоришь, что на самом деле начал со мной встречаться, только лишь, чтобы купить мой цветочный магазин?
So are you telling me that everyone I ask a question to has to answer with the truth? Ты говоришь, что все, кому я задам вопрос, ответят только правду?
So, you're telling me that the basket wasn't sent to taunt me? Значит ты говоришь, не была жестом насмешки?
You're telling me, "You should play with what Kirk's doing." Ты говоришь мне: "Ты должен играть подстраиваясь под Кирка."
So are you telling me that chuck had his dad's company Make an offer on the brooklyn inn In order to get back at dan? Так ты говоришь мне, что Чак заставил компанию отца предложить купить Бруклин Инн, чтобы отомстить Дэну?
So you're telling me that your dreams are special visions and you're some kind of psychic? Так ты мне говоришь, что твои сны - это особые видения? и ты какой-то ясновидящий?
Are you telling me I don't have a future with any of them? А ты говоришь, что у меня нет будущего ни с одним из них?
You told Caroline and Sweets not to do anything, and now you're telling me that we'll never I.D. the killers. Ты говоришь Кэролайн и Свитсу ничего не делать, а сейчас ты говоришь мне, - что мы никогда не опознаем убийц.
Look, Chuck, we're best friends, but if you're not telling me about this, what else aren't you telling me? Послушай, Чак, мы лучшие друзья, но если ты мне об этом не говоришь, тогда что еще ты от меня скрываешь?
Okay, Doug, so you're telling me that you never saw any of the Conner family before? Ладно, Дуг, значит, ты говоришь мне, что никогла раньше не видел семью Коннеров?
Hank, why - why are you telling me this? Хэнк, зачем... зачем ты мне это говоришь?
Now wait a minute, you're telling me that the MacKenzie brothers... my patients... specifically requested Zoe Hart to treat them? Ты говоришь мне, что братья Маккензи - мои пациенты - потребовали конкретно Зои Харт?
Are you telling me you memorized that fact when anyone with a cell phone can find it out in 30 seconds? Ты говоришь мне, что помнишь наизусть факт, который любой человек с мобильником может узнать за 30 секунд?
Are you actually telling me this in front of a dinner table of strangers? Ты и правда говоришь мне все это за столом, полным чужих людей?