Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Telling - Говоришь"

Примеры: Telling - Говоришь
You're telling me that this private stuck a thumb drive in a computer? Так ты говоришь, этот человек воткнул флешку в компьютер?
Are you telling me he killed both his pa - Ты говоришь, что он их убил...
So, if you're telling me you're settling, I accept that. Ладно, если ты говоришь что приходишь в норму, я с этим смирюсь.
You're the one going into a nuclear reactor, and you're telling me to be careful? Ты идешь в ядерный реактор, и говоришь мне быть осторожной?
Wait, are you telling me he chopped his own fingertips off or he was forced to? Погоди, ты мне говоришь, что он срезал себе кончики пальцев или его заставили это сделать?
You're telling me my dad could still be inside his body with an angel. Ты говоришь мне, что мой отец может все еще быть в одном теле с ангелом?
What are you telling me for? Зачем ты мне всё это говоришь?
Why are you telling me this? Почему ты говоришь мне всё это? Почему...
Seriously, you're telling me there isn't a world where you might slip up? Серьезно, ты говоришь мне, что это не тот мир, В котором ты можешь оступиться?
This is you telling me that I might be an alien! Ты говоришь мне, что я возможно могла бы быть пришельцем!
You're telling me you know nothing about the outbreak in Puerto Rico? Ты говоришь мне, что ни чего не знаешь об взрыве в Пуерто Рико?
are you telling me that I wasted a year Of my life on this relationship? Говоришь мне что я потратила год моей жизни на эти отношения впустую?
So are you telling me that I'm not allowed to wear shoes in front of your daughter? То есть ты говоришь, что мне нельзя носить туфли перед вашей дочерью?
You're telling me that you're moving to Thailand? Ты говоришь, что переезжаешь в Таиланд?
So you're telling me there's no need for me to testify at all? Так ты говоришь, что мне больше не надо давать показания?
Are you telling us you love us? Ты говоришь нам, что любишь нас?
You telling me that as my landlord or my dad? Ты говоришь мне это как мой отец или как мой арендодатель?
Well, why are you telling me instead of him? Ну, а почему мне это говоришь ты, а не он?
Lee Ashworth enters the country three days ago and you're telling me now? Ли Эшворт приехал в страну З дня назад, и ты говоришь мне это только сейчас?
If any of this is true... why are you telling me this now? Если хоть что-то из этого - правда... почему ты говоришь об этом теперь?
Do you realize you've been telling me that since I was 12 years of age? Ты понимаешь что говоришь мне это с тех пор, как мне исполнилось двенадцать
You're telling me you haven't heard what happened? Ты говоришь мне, что ты не знаешь что произошло?
Are you telling me this is all a lie? Ты говоришь мне, что все это ложь?
Are you - are you telling me that he tried to... burn our house down? Ты говоришь, что он пытался... поджечь наш дом?
From what you're telling me now, it sounds like he actually really likes you, and you're just talking yourself out of it. Из того, что мне сейчас сказала, я поняла, что он на самом деле любит тебя и ты просто сама говоришь за него.