Mac, you're always telling the guys to... use their heads not their hearts. |
Мак, ты всегда говоришь людям думать головой, а не сердцем. |
I mean, why are you telling me this? |
Серьезно, почему ты говоришь мне все это? |
So, you're telling me this Hornsby guy is better than Fitzgerald? |
Так ты говоришь мне, что этот парень Хорнби лучше, чем Фицджеральд? |
So, why you telling me all this, tough guy? |
Тогда, зачем ты говоришь мне это все, крутой? |
You're telling me this now? |
Ты говоришь мне об этом сейчас? |
Are you telling me his son wouldn't want that? |
Ты говоришь мне, что его сын не хотел бы этого? |
I'm starting to think you're talking to somebody and not telling me. |
Так что я начинаю думать, что ты договорился с кем-то еще, а мне не говоришь. |
You're telling me this why? |
Ты говоришь мне это потому что...? |
Why are you telling me this? |
Зачем ты говоришь мне об этом? |
Are you telling me you knew about this accident? |
Ты говоришь мне, что знала об аварии? |
Are you seriously telling me that this does it for you? |
И ты серьезно говоришь мне, что это нужно для тебя сделать? |
Then, why are you telling me? |
Тогда зачем ты мне это говоришь? |
It just seems like all you're doing is telling people what they can't do. |
Мне кажется, все, что ты делаешь - только говоришь, чего делать нельзя. |
Okay, so, why are you telling me? |
Так, ладно, зачем ты мне это говоришь? |
Yes. So you keep telling me. |
Ты постоянно мне об этом говоришь. |
That's what you're telling yourself? |
Это то, что ты говоришь себе? |
Are you telling me what I need to hear? |
Ты говоришь мне то, что я хочу услышать? |
You're telling me it was a suicide? |
Ты говоришь мне, что это было самоубийство? |
There's a reason you're telling me this |
Есть причина по которой ты говоришь мне всё это. |
Why are you telling me this, Michael? |
Почему ты мне это говоришь, Майкл? |
And now you're telling me that I get to have a new start... with the woman of my dreams. |
А сейчас ты говоришь, что у меня будет новое начало... с женщиной моей мечты. |
You telling me that Emma Its staying here? |
Ты говоришь, что Эмма живет здесь? |
Are you telling me you think Channing was killed? |
Ты говоришь мне, что Ченнинг был убит? |
You still telling the world you're innocent? |
Всё еще говоришь, что невиновен? |
What, you telling me to leave? |
Что, ты говоришь мне уйти? |