Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Telling - Говоришь"

Примеры: Telling - Говоришь
Mac, you're always telling the guys to... use their heads not their hearts. Мак, ты всегда говоришь людям думать головой, а не сердцем.
I mean, why are you telling me this? Серьезно, почему ты говоришь мне все это?
So, you're telling me this Hornsby guy is better than Fitzgerald? Так ты говоришь мне, что этот парень Хорнби лучше, чем Фицджеральд?
So, why you telling me all this, tough guy? Тогда, зачем ты говоришь мне это все, крутой?
You're telling me this now? Ты говоришь мне об этом сейчас?
Are you telling me his son wouldn't want that? Ты говоришь мне, что его сын не хотел бы этого?
I'm starting to think you're talking to somebody and not telling me. Так что я начинаю думать, что ты договорился с кем-то еще, а мне не говоришь.
You're telling me this why? Ты говоришь мне это потому что...?
Why are you telling me this? Зачем ты говоришь мне об этом?
Are you telling me you knew about this accident? Ты говоришь мне, что знала об аварии?
Are you seriously telling me that this does it for you? И ты серьезно говоришь мне, что это нужно для тебя сделать?
Then, why are you telling me? Тогда зачем ты мне это говоришь?
It just seems like all you're doing is telling people what they can't do. Мне кажется, все, что ты делаешь - только говоришь, чего делать нельзя.
Okay, so, why are you telling me? Так, ладно, зачем ты мне это говоришь?
Yes. So you keep telling me. Ты постоянно мне об этом говоришь.
That's what you're telling yourself? Это то, что ты говоришь себе?
Are you telling me what I need to hear? Ты говоришь мне то, что я хочу услышать?
You're telling me it was a suicide? Ты говоришь мне, что это было самоубийство?
There's a reason you're telling me this Есть причина по которой ты говоришь мне всё это.
Why are you telling me this, Michael? Почему ты мне это говоришь, Майкл?
And now you're telling me that I get to have a new start... with the woman of my dreams. А сейчас ты говоришь, что у меня будет новое начало... с женщиной моей мечты.
You telling me that Emma Its staying here? Ты говоришь, что Эмма живет здесь?
Are you telling me you think Channing was killed? Ты говоришь мне, что Ченнинг был убит?
You still telling the world you're innocent? Всё еще говоришь, что невиновен?
What, you telling me to leave? Что, ты говоришь мне уйти?