Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Telling - Говоришь"

Примеры: Telling - Говоришь
You've been telling me this for like an hour already. Ты мне это уже целый час говоришь.
If you're telling me that I need to talk to Tara... Если ты говоришь о необходимости поговорить с Тарой...
Are you asking me or telling me? ы мне это говоришь или спрашиваешь у мен€?
Wait, you're not seriously telling me you believe in magic. Подожди, ты же не серьезно говоришь мне, что веришь в магию.
You're always telling me to listen to my lawyer. Ты же всё время говоришь, чтоб я слушал юриста.
And you're telling me this because... И ты мне это говоришь, потому что...
Anything you know but you're not telling me? Что-то, что ты знаешь, но не говоришь мне?
Why are you telling me this? Ладно. А зачем ты мне это говоришь?
But you're telling us this because...? Но ты говоришь нам это, потому что...?
You telling me you wanted this? И ты говоришь, что этого хочешь?
You are showing me, not telling me. Ты мне показываешь, а не говоришь.
So you're telling me it's not your fault. Так ты говоришь мне, что это не твоя вина.
Why are you telling everyone I'm depressed? Почему ты всем говоришь, что у меня депрессия?
I don't care if you're telling me he's the eldest. Меня не волнует, что ты говоришь о возрасте.
You're telling me this was for your son? Ты говоришь мне, что это было для твоего сына?
Tell me what you're telling Kevin Hunter. Скажи, что ты говоришь Кевину Хантеру.
You're telling me I'm ridiculous? И ты мне говоришь, что я нелеп?
You're telling me who is it I have to marry. Ты говоришь мне за кого я должна выйти замуж.
And you're telling me to be careful. Ты поздно говоришь мне быть осторожным.
You're telling me I have to leave town, my life's in danger. Ты говоришь, что я должна уехать из города, моя жизнь в опасности.
You're telling the world, I give up. Ты говоришь миру: Я сдаюсь.
So, you're telling me that the only piece of evidence we have against Banyan... Значит, ты мне говоришь, что единственная улика, которая была у нас против Баньяна...
Neha you are telling as if I don't do anything. Неха, ты говоришь так, как будто я ничего не делаю.
You're telling me... you're beaming back to K-PAX on July 27. Значит, ты говоришь что отправишься назад на К-ПАКС 27 июля.
But you're telling me I... Но ты говоришь мне, что я...