Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Telling - Говоришь"

Примеры: Telling - Говоришь
Where did you learn to count questions And are you telling me you need a fake degree? Где ты учился считать вопросы и ты говоришь мне, что тебе нужен фальшивый контакт?
You're telling me that if I open this door right now - Говоришь, что когда я открою дверь -
Wait, you're telling me that the handyman wasn't in fact a vampire hit man? Постой, ты говоришь, что разнорабочий не был подослан вампирами?
You're telling me this place gives you a rush, a high? Ты говоришь, здесь ты получаешь острые ощущения, чувство высоты?
Is there... there something you're not telling me? Вы что-то обнаружили и ты мне не говоришь?
Why do I sense that you're not telling me the whole truth? Почему мне кажется, что ты не говоришь мне всей тайны?
And you're telling me you really want to settle down in San Diego? И говоришь, что действительно, хочешь осесть в Сан Диего?
Are you telling me that it's 8:25? Ты говоришь, что сейчас 8:25?
Are you telling me what to do? Ты говоришь, что мне что делать?
You telling me you don't have mine now? И ты говоришь, что не сделаешь того же для меня?
You're telling me not to be prepared? Ты говоришь мне, что она не готова?
So you're telling me everyone down here is like me? Так ты говоришь, все здесь внизу такие, как я?
Are you telling me I only have a couple of hundred years left? Ты говоришь, что мне осталось жить несколько сотен лет?
You telling me that 'cause you think I don't know? ты мне говоришь это, потому что думаешь, что я не знаю?
You don't tell me the reason, and you're telling me to keep quiet? Ты не говоришь причину, и просишь меня молчать?
You're telling me that this guy is not from around here? Так ты говоришь мне, что этот парень не отсюда?
So, you're telling me that the way out was through your worst memory? Значит, ты говоришь, что выход - это худшее воспоминание?
You're telling me this guy killed two of our men and took off with all the platinum? Говоришь, что этот парень убил двух наших людей и забрал всю платину?
Because I heard you've been telling people I'm a hell beast. Потому что я слышала, что ты говоришь людям, что я адское чудовище.
So you were lying before, but you're telling me the truth now? Значит, ты солгал мне раньше, но говоришь правду сейчас?
You're always pushing me, telling me what to do. сегда говоришь мне, что и как € должна делать.
Damon, you can't keep telling me that this isn't real. Дэймон, зачем ты мне говоришь, что все это - неправда?
It happened over a week ago, and you're just telling me now? Это было неделю назад, а ты мне говоришь только сейчас?
From what I've seen... to get what you want... while telling everyone how clean you are... you play dirty. От того, что я видела... чтобы получить желаемое... в то время как говоришь всем, насколько ты чиста... ты играешь грязно.
Hang on, are you telling me that bridge was a school sport? Постой-ка, ты говоришь, что бридж входил в школьную программу?