Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Telling - Говоришь"

Примеры: Telling - Говоришь
Telling everybody else how wicked they are. Говоришь людям, какие они грешники.
Telling people I'm screwing up this operation? Ходишь у меня за спиной, и говоришь, что я просираю операцию?
Telling me I'm buggin', I'm out of control... Говоришь, что я туплю, что себя не контролирую.
Telling him we want a hundred grand this time, right? Говоришь ему, что мы хотим сто штук немедленно, ясно?
What's that? Telling me I'm doing something wrong before I even do it. Говоришь мне, что я что-то делаю не так ещё до того, как я это сделаю.
Telling people I'm screwing up this operation? Говоришь всем, что я просру всю операцию?
Telling me exactly what I need to hear, when I need to hear it. Говоришь мне именно то, что мне нужно услышать, когда мне нужно это услышать.
LYING TO DAVID, TELLING HIM I WAS SICK? Врёшь Дэвиду, говоришь ему, что я заболела?
YOU TELLING ME WHAT TO DO NOW, DAVE? Теперь ты говоришь мне, что делать, Дейв?
SO YOU'RE TELLING ME THATY SNORING IS SO BAD - Так ты говоришь, что мой храп очень мешает?
ARE YOU TELLING ME THAT I LOOK LIKE A FRIEND OF YOURS? Ты говоришь, что я выгляжу как твой друг?
YOU'RE TELLING ME THIS ON THE DAY I'M PUT IN A MEN'S PRISON? И ты говоришь это в тот день, когда меня посадили?
THAT'S ALL WE HAVE. ISN'T THAT WHAT YOU'RE ALWAYS TELLING ME? Это всё, что у нас есть, разве не ты мне это всегда говоришь?
LAST THING I DO REMEMBER IS YOU TELLING ME THAT YOU WOULDN'T COME TO MY PROM. Последнее, что я помню, это как ты мне говоришь, что не придёшь на мой выпускной.
WELL, I-IT'S SORT OF LIKE, YOU HAVE SOMETHING YOU WANT TO SAY, BUT YOU'RE NOT TELLING ME. Ну, вроде как... ты хочешь что-то сказать, но не говоришь мне.
You're telling me? И это говоришь мне ты, да?
You're telling me now. Ну да, ты мне только сейчас говоришь.
You keep telling me that. Да я знаю, ты все время это говоришь.
Why you telling me? И зачем ты мне это говоришь?
You're not telling me everything... Ты не говоришь мне всего.
Why are you telling me? Зачем ты говоришь это мне?
Are you telling me the truth, Jake? Ты говоришь правду, Джейк?
are you not telling me? Что... чего ты мне не говоришь?
You're not telling me anything. Ты не говоришь мне всего.
So why are you telling me this? Почему ты мне это говоришь?