Telling everybody else how wicked they are. |
Говоришь людям, какие они грешники. |
Telling people I'm screwing up this operation? |
Ходишь у меня за спиной, и говоришь, что я просираю операцию? |
Telling me I'm buggin', I'm out of control... |
Говоришь, что я туплю, что себя не контролирую. |
Telling him we want a hundred grand this time, right? |
Говоришь ему, что мы хотим сто штук немедленно, ясно? |
What's that? Telling me I'm doing something wrong before I even do it. |
Говоришь мне, что я что-то делаю не так ещё до того, как я это сделаю. |
Telling people I'm screwing up this operation? |
Говоришь всем, что я просру всю операцию? |
Telling me exactly what I need to hear, when I need to hear it. |
Говоришь мне именно то, что мне нужно услышать, когда мне нужно это услышать. |
LYING TO DAVID, TELLING HIM I WAS SICK? |
Врёшь Дэвиду, говоришь ему, что я заболела? |
YOU TELLING ME WHAT TO DO NOW, DAVE? |
Теперь ты говоришь мне, что делать, Дейв? |
SO YOU'RE TELLING ME THATY SNORING IS SO BAD - |
Так ты говоришь, что мой храп очень мешает? |
ARE YOU TELLING ME THAT I LOOK LIKE A FRIEND OF YOURS? |
Ты говоришь, что я выгляжу как твой друг? |
YOU'RE TELLING ME THIS ON THE DAY I'M PUT IN A MEN'S PRISON? |
И ты говоришь это в тот день, когда меня посадили? |
THAT'S ALL WE HAVE. ISN'T THAT WHAT YOU'RE ALWAYS TELLING ME? |
Это всё, что у нас есть, разве не ты мне это всегда говоришь? |
LAST THING I DO REMEMBER IS YOU TELLING ME THAT YOU WOULDN'T COME TO MY PROM. |
Последнее, что я помню, это как ты мне говоришь, что не придёшь на мой выпускной. |
WELL, I-IT'S SORT OF LIKE, YOU HAVE SOMETHING YOU WANT TO SAY, BUT YOU'RE NOT TELLING ME. |
Ну, вроде как... ты хочешь что-то сказать, но не говоришь мне. |
You're telling me? |
И это говоришь мне ты, да? |
You're telling me now. |
Ну да, ты мне только сейчас говоришь. |
You keep telling me that. |
Да я знаю, ты все время это говоришь. |
Why you telling me? |
И зачем ты мне это говоришь? |
You're not telling me everything... |
Ты не говоришь мне всего. |
Why are you telling me? |
Зачем ты говоришь это мне? |
Are you telling me the truth, Jake? |
Ты говоришь правду, Джейк? |
are you not telling me? |
Что... чего ты мне не говоришь? |
You're not telling me anything. |
Ты не говоришь мне всего. |
So why are you telling me this? |
Почему ты мне это говоришь? |