Is this what you are telling yourself? |
Это то, что ты говоришь себе? |
Are you telling me you want to change your mind? |
Ты говоришь мне, что хочешь изменить свое мнение? |
So what are you telling me for? |
Для чего тогда ты мне это говоришь? |
Okay, wait, first of all, if you're talking about me telling Ana, she's my... my best friend. |
Хорошо, подожди, прежде всего, если ты говоришь о том, что я рассказала Ане, она моя... лучшая подруга. |
It's a solid story, and you have got to stop telling it. |
Складно говоришь, но от разговоров на эту тему надо воздержаться. |
So you're telling me the world isn't getting worse? |
И ты мне говоришь, что мир не становится хуже? |
You just telling you pull off this stuff |
Ты просто говоришь - это конец. |
Are you telling me it's all about raging hormones? |
Говоришь, что дело в разбушевавшихся гормонах? |
Are you telling me I need a prostate exam? |
Говоришь, мне требуется проверить простату? |
And you're telling me they've already left? |
И ты говоришь, они уже уехали? |
are you telling me it's been a week, |
Ты говоришь мне, что прошла целая неделя |
Are you telling me, your father wasn't guilty? |
Ты сейчас говоришь мне, что твой отец был невиновен? |
You're telling me That this guy fell from outer space? |
Ты говоришь, этот парень упал из космоса? |
So, what are you telling me? |
Итак, что ты говоришь мне? |
Why are you telling me this? |
Зачем ты мне всё это говоришь? |
You're telling me you're that close to finding Collier? |
Ты говоришь мне, что ты почти нашла Колльера? |
What are you telling me for? |
Что ты мне все это говоришь? |
Trying to steal my baby, telling me to calm down? |
Пытаешься украсть моего ребёнка, говоришь мне успокоиться? |
Where do you get off telling Rebecca to break up with me? |
Зачем ты лезешь и говоришь Ребекке расстаться со мной? |
Like, you contribute money and I have to live with the strings, which are basically you telling me where to be when. |
Это как ты вкладываешь деньги и я должна жить в полной зависимости от того, что ты говоришь где и когда мне быть. |
Why are you telling him all this stuff? |
Почему ты говоришь ему все это? |
What aren't you telling us, Bo? |
Что ты не говоришь нам, Бо? |
And if you're telling me that a kiss with a girl doesn't count, I'd like to know why. |
И если ты говоришь мне, что поцелуй с девушкой не считается, я хочу знать почему. |
So you're telling me that there's another Grimm in Portland? |
То есть, ты говоришь мне, что в Портленде появился еще один Гримм? |
What are you not telling me? |
О чём ты мне не говоришь? |