Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говоришь

Примеры в контексте "Telling - Говоришь"

Примеры: Telling - Говоришь
And now you're telling me to remember when all I want to do is forget. А сейчас ты говоришь мне вспомнить, когда все, чего я хочу - это забыть.
You're telling the wrong people! Ты говоришь это не тем людям.
You're telling us That we can't ask a question about doughnuts? Ты говоришь нам, что мы не можем спрашивать о пончиках?
Why aren't you telling him that? Почему не говоришь ему об этом?
If you're telling me the truth and Abby's out there, I need to find her now. Если ты говоришь правду и Эбби где-то скрывается, я должен её найти.
So what you're telling me is that you want to be back on the streets. Так ты мне говоришь, что то, чего ты хочешь Это вернуться на улицы.
You're not telling me they're going under? Ты же не говоришь мне, что они тонут?
Why are you telling me, not Fred? Почему ты говоришь мне, а не Фреду?
You're telling me that now? Ты только сейчас говоришь об этом?
And you're just now telling me? И ты только сейчас мне об этом говоришь?
And why are you telling me? Почему ты говоришь мне об этом?
Then what are you not telling Elena? Тогда о чем ты не говоришь Елене?
Why are you telling me all this now? Почему ты говоришь мне это сейчас?
No, why are you telling me? Нет, зачем ты мне говоришь об этом?
So, why are you telling me? А зачем ты мне это говоришь?
Are you telling me... that us meeting was a coincidence? То есть ты говоришь мне... что наша встреча была случайностью?
What are you telling me for? Зачем ты мне об этом говоришь?
OK, what are you telling me? Так, что ты такое говоришь?
Are you telling me there's nothing? Ты говоришь мне, там нет ничего?
So you're telling me he's back again? Итак, ты говоришь, что он снова вернулся?
Why are you telling us this? И почему ты нам это говоришь?
See, now I think you're just telling me what I want to hear. Ну вот, теперь я думаю, что ты просто говоришь мне то, что я хочу услышать.
Is this the monster that you keep telling me about? Это и есть тот монстр, о котором ты все время мне говоришь?
Why are you telling me now? Почему ты только сейчас об этом говоришь?
And now you're telling me why? И зачем ты мне это говоришь?