| Is that what you're telling people? | Ты всем так говоришь? |
| You're telling me, no? | Ты говоришь МНЕ нет? |
| Wh-what are you telling me... | Что ты такое говоришь... |
| So why are you telling me? | Почему ты говоришь мне? |
| You're telling me? - Herb! | Кому ты это говоришь? |
| Then why are you telling me? | Так зачем ты мне говоришь? |
| You're seriously telling me that? | Ты серьезно мне это говоришь? |
| Why are you telling me about it? | Почему ты мне это говоришь? |
| What is it you're not telling me? | Что ты мне не говоришь? |
| What are you telling me for? | Зачем ты это мне говоришь? |
| Are you telling me? | Ты мне это говоришь? |
| So you keep telling me. | Ты постоянно мне это говоришь. |
| Why're you telling me this? | Почему ты мне это говоришь? |
| What are you telling him this for? | Для чего ты это говоришь? |
| Why are you telling me? | Зачем ты мне об этом говоришь? |
| Is that what you're telling me? | Ты же мне это говоришь? |
| There's something you're not telling me. | Ты мне что-то не говоришь. |
| What are you telling me? | О чём ты мне сейчас говоришь? |
| Why are you telling me this? | Зачем ты это говоришь? |
| You're telling me. | И ты мне это говоришь. |
| You're telling me this why? | Почему ты говоришь мне это? |
| I think you're telling lies. | Думаю, ты говоришь неправду. |
| What are you not telling me? | Почему ты мне не говоришь? |
| Why are you telling me? | Почему ты говоришь мне это? |
| So, you're telling us... nothing? | Значит, говоришь... пустышка? |