Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорим

Примеры в контексте "Talking - Говорим"

Примеры: Talking - Говорим
And biological pest control, by the way, or these good bugs that we are talking about, they've existed in the world for thousands and thousands of years, for a long, long time. Между прочим, биологическая борьба с вредителями, или же те самые полезные насекомые, о которых мы говорим, существуют тысячи и тысячи лет, очень, очень долго.
Moreover, it would probably not reflect adequately the approach we are talking about, so my delegation does not think it would be a good idea now to say something along the lines of what has just now been proposed. Кроме того, такое предложение, возможно, не будет должным образом отражать подход, о котором мы говорим в настоящее время, и поэтому моя делегация считает, что будет неразумно высказывать какое-либо мнение в отношении выдвигаемого в настоящее время предложения.
When we're on the same side, we're unstoppable, so finding a candidate closer to my genomic synthesis... are we talking family members? Когда мы на одной стороне - нас не остановить, но говоря о теле с похожим геноном, мы говорим о родственниках?
Not so I could have him, but so she... Remember... remember, we're not talking about Ken. Не для того, чтобы он был со мной, а чтобы она... помните, помните, мы не говорим про Кена просто скажите, как вы прибыли в дом Лизы
WE'RE NOT TALKING ABOUT THAT, ARE WE? Мы не об этом говорим.
HOW MANY SALES ARE WE TALKING? О скольких рабочих мы говорим?
Talking about the past too much. Слишком много говорим о прошлом.
Talking about the case. Говорим о нашем деле.
Talking face to face. Говорим лицом к лицу.
We keep talking about it, we'll keep thinking about it, then we'll keep dreaming about it. Мы говорим об этом, думаем об этом, а потом он нам снится, ясно?
Except, the thing is, even if I believed you, right, where you're from, what I've done, which I don't, by the way, you're still talking about beaming aboard the Enterprise Только дело в том, что даже если бы я поверил, откуда вы и что я сделал, - а я, кстати, не верю, мы все же говорим о перемещении на борт "Энтерпрайза", который летит со скоростью большей,
I cannot help but to remind the Council that we are talking about measures for children who are still present, but what about the ones who are missing and unaccounted for? Я не могу не напомнить Совету о том, что мы говорим о мерах в интересах тех детей, о которых мы знаем, но как быть с теми, кто пропал без вести и о которых ничего не известно?
I have no name what are you talking abuot you gave yourself a name and what I did was to abandon it what are you doing put it down don't touch it it is rolex У меня его нет. А почему мы говорим о этом Я даю имя себе сам и что же надо делать?
Talking about wealths here. Мы здесь говорим о богатстве.
What are we talking, single digits, double digits, triple? Мы говорим о единицах, десятках или сотнях?
"Removing the head or destroying the brain." Incredible... dead excited to have a top band with us, talking about their work for the charity Zombaid... "Путем обезглавливания, либо уничтожения мозга." Невероятно." "... популярная группа с нами, мы говорим о их благотворительной работе"Зомбэйд"..."
So we were sitting in my office over tea and we were talk... you were talking over tea? Мы не имеем в виду то, что мы говорим, прекрасно, потому что я не верю многому из того что ты говоришь.
I mean, why are we talking about money at all if it's not, as you say, "just about the money"? Почему мы вообще говорим о деньгах, если, по-вашему, дело не в деньгах?
Didn't you spend half the day talking to an empty chair in Grace's kitchen? Я считаю мы говорим об Эми. Привет, папа. Привет.
Talking about empowerment is odd, because when we talk about empowerment, what affects us most are the stories. Разговор о расширении прав и возможностей может быть странным, потому что когда мы говорим об этом, ничто не производит такого впечатления, как реальные истории.