| Why are we talking about this again? | Почему мы снова говорим об этом? |
| But why are we talking about this? | Но почему мы говорим об этом? |
| John, we are talking, or are about to talk, of your defense of Mr. Keats' poem Endymion. | Джон, мы говорим, то есть собирались поговорить о твоём слове в защиту поэмы мистера Китса "Эндимион". |
| We are still talking about Delplanque, right? | Мы всё ещё говорим о Дельпланке, верно? |
| We've been talking this whole time, and you haven't even noticed that I'm wearing your ring. | Мы говорим уже столько времени, а ты даже не заметил, что я ношу твое кольцо. |
| I just... why are we talking about this? | Просто... почему мы говорим об этом? |
| Mezan scene mistaken, everyone is talking nonsense. | Мы не понимаем, что говорим! |
| Aren't we talking about her? | Разве не о ней мы говорим? |
| I mean, how much are we talking about here? | О какой сумме мы здесь говорим? |
| Who and what are we talking about? | О ком и о чём мы говорим? |
| Who are we talking about, Mrs. Ortega? | О ком мы говорим, миссис Ортега? |
| Mom, why are we talking about this? | Мама, почему мы говорим об этом? |
| Why am I talking about my mom on a date? | Почему мы говорим о моей маме на свидании? |
| We're just... talking about work. | Но мы... и говорим о работе |
| Sometimes when we are talking about the programme of work, I think we downplay the importance of a fissile material cut-off treaty (FMCT). | Порой, когда мы говорим о программе работы, мы, как мне думается, принижаем важность договора о запрещении производства расщепляющегося материала (ДЗПРМ). |
| As far as talking goes, it's just like... | Пока мы говорим, он такой... (Визжит) |
| Okay, the world is about to end, and we're standing around talking! | Хорошо, мир сейчас рухнет пока мы тут стоим и говорим! |
| Okay, who's marriage are we talking about? | Ладно, о чьем браке мы говорим? |
| You know how we're always talking about moving towards marriage, then nothing really ever happens? | Ты знаешь, как мы всегда говорим о движении к свадьбе, и потом ничего так и не происходит? |
| No pedicle laminae or spinous process means we're not talking vertebral arch, which is cool, 'cause I'm seeing thin lateral borders with small eminences. | Никаких стебельчатых отслоений или разрушений мы не говорим о позвоночной дуге, поскольку это просто, я вижу тонкие боковые разломы с маленькими возышениями. |
| We are talking about Connor, aren't we? | Мы оба говорим о Конноре, правильно? |
| This ocean of methylamine that you claim you can get your hands on, how much are we talking about, literally? | Этот океан метиламина ты утверждаешь что мы можем получить его, о каких объёмах мы говорим, буквально? |
| Okay, Bob, exactly what are we talking about? | Хорошо, Боб, о чем именно мы говорим? |
| And to repeat, we appear to be talking about a nuclear device which has killed tens, if not hundreds of thousands of people in and around the capital. | И повторюсь, мы по-видимому говорим о ядерном оружии, которое убило десятки, если не сотни тысяч людей в столице и вокруг неё. |
| We're not talking about some character On a soap opera here, are we? | Мы здесь говорим не об определенном персонаже из мыльной оперы, так ведь? |