Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорим

Примеры в контексте "Talking - Говорим"

Примеры: Talking - Говорим
It is only by changing the policy within those peoples, within those nations, within those Governments that we can really obtain the fair world that we are all talking about. Только на основе изменения политики этих народов, этих государств, этих правительств мы можем реально создать этот справедливый мир, о котором все мы говорим.
We are talking about the parliament of a country insisting that its legislation should apply to the entire world, even though the people who elected those representatives elected them to legislate for their country only. Мы здесь говорим о парламенте страны, настаивающей на том, что ее законы должны распространяться на весь мир, несмотря на то, что люди, избравшие этих представителей, избрали их для того, чтобы они принимали законы лишь для их собственной страны.
The reasons for this situation - and this is not the first year we have been talking about them - include the fact that the security problem in Kosovo is not being duly resolved. И причины этой ситуации во многом все те же, о которых мы говорим уже не первый год, а именно они заключаются в том, что проблема безопасности в Косово не решается должным образом.
We are talking about the security and the well-being of hundreds of thousands of men, women and children whose only hope now lies in the United Nations and the African Union. Мы говорим о безопасности и благополучии сотен тысяч людей - мужчин, женщин и детей, надежды которых сейчас связаны только с Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом.
And we are increasingly aware of the fact that much of what we are talking of in terms of issues - global environment issues - have a strong connection with oceans. И мы все в большей степени сознаем то обстоятельство, что многое, о чем мы говорим в плане вопросов - глобальных экологических вопросов, - тесно связано с океанами.
My delegation is of the view that a reformed Security Council with more equitable geographical representation and an expanded membership is, indeed, required if the Council is to respond effectively and efficiently to the new changes that we are talking about. Моя делегация считает, что нужен более информированный Совет Безопасности с более справедливым географическим представительством и расширенным членским составом, для того чтобы Совет мог более эффективно и результативно реагировать на новые изменения, о которых мы говорим.
We are talking about 12 months and we are hearing a lecture on the need for flexibility for 12 months or not even 12 months yet. Мы говорим о 12 месяцах, и мы слышим нравоучение о необходимости гибкости на протяжении 12 месяцев, да тут еще нет и 12 месяцев.
Is this a normal situation if we are talking about the need to ensure that States move forward on achieving the Millennium Development Goals and a genuinely multilateral trade system? Разве это нормально, если мы говорим о необходимости ускорения продвижения государств мира к целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и построения подлинно универсальной многосторонней торговой системы?
If we talk about global warming, if we protest and fight global warming, let us remember that we are talking about Mother Earth. И если уж мы говорим о глобальном потеплении, протестуем против глобального потепления и боремся с ним, то давайте не забывать о том, что мы говорим о Земле-матери.
So as presidents, as representatives of our different nations, we are talking about changing ourselves first, with a view to also changing economic models in a quest for equality and justice. Поэтому как президенты, как представители различных наций, мы говорим о том, что сначала нам следует изменить самих себя, для того чтобы затем изменить экономические модели в нашем стремлении к равенству и справедливости.
Yet the impression we have been giving is that we have been talking forever without knowing what the crux of the matter is. А между тем складывается впечатление, будто мы все говорим и говорим, а не знаем, в чем тут суть дела.
Look, how many werewolves, banshees, kitsunes and whatever the hell else is out there are we talking about? И о скольки оборотнях, банши или кицунэ или что там еще есть, мы говорим?
So... so when you say "Jor-El," are we talking about the dude in your ice-crystal-palace thing? так-так... когда ты говоришь "Джор-Эл", мы говорим о чуваке в твоей кристально-ледяной штуке-дворце?
You say that to me now because you're angry at me, but think who we are talking about, what you have done for him, the things you've sacrificed. Ты мне это говоришь, потому что злишься на меня, но подумай, о ком мы говорим, что ты ради него сделала, чем ты пожертвовала.
Here, I also wish to stress, as has recently been said in connection with Afghanistan, that in talking about coordination, the point is that people must be ready to be coordinated. И здесь я хотел бы также подчеркнуть, как недавно уже было сказано в связи с Афганистаном, что, когда мы говорим о координации, важно, чтобы люди были готовы к такой координации.
Seriously, does even talking about it just make you hate yourself a little bit? ты ненавидишь себя, хоть немножко, за то, что мы просто говорим об этом?
And why are we talking about Lola when I thought the subject was Condé? И почему мы говорим о Лоле когда я думал, что мы говорим о Конде?
You don't come and visit, and when you do, we - we always end up talking about the same thing. Ты почти не приезжаешь, а когда приезжаешь, мы в конце концов говорим об одном и том же.
Wait, wait, we're not really talking about the house, are we? Подождите, мы же говорим не о доме?
And people would catch us talking to him, And they would think we were crazy- И люди будут замечать что мы говорим с ним, и они будут думать что мы сумасшедшие.
And so we started this project on TechCrunch just talking about it, saying we want to build this and we want help from the community, and great things happened over the course of a year. И поэтому мы начали этот проект TechCrunch просто говорим об этом, говорю, что мы хотим, чтобы построить это, и мы хотим помощи от сообщества, и многое произошло в течение года.
Or are we talking about a universe which has some hidden laws and a hidden creator, who manifests himself only to people like Mr Harrison and the Maharishi, when they get into a state of trance? That's what I want to know. Или мы говорим о вселенной, имеющей какие-то скрытые законы и скрытого творца, открывающегося только таким людям, как мистер Харрисон и Махариши, когда они входят в состояние транса?
And biological pest control, by the way, or these good bugs that we are talking about, they've existed in the world for thousands and thousands of years, for a long, long time. Между прочим, биологическая борьба с вредителями, или же те самые полезные насекомые, о которых мы говорим, существуют тысячи и тысячи лет, очень, очень долго.
And that is the migraine invention that we are talking about and that we are working on. (Applause) Это изобретение против мигрени, о котором мы говорим и над которым работаем. (аплодисменты)
So, what are we talking about when we talk about ourselves? Итак, о ком мы говорим, когда мы говорим о себе?