| We're not talking about his trainer, sweetheart! | ћы не говорим о его тренере, дорога€! |
| What are we talking about, Tom? | О чем мы говорим, Том? |
| Or are we talking about your lawyer? | Или мы говорим о вашем личном адвокате? |
| Why are we talking about this person? | А почему мы о ней вообще говорим? |
| Why were we talking about this? | Почему мы вообще об этом говорим. |
| Why are we talking about what I texted to you? | Почему мы говорим про мои сообщения? |
| Are we talking about police reports or administrative conduct in general? | Мы говорим о полицейских отчетах или административного поведения в целом? |
| Are we seriously talking about letting this lunatic hotwire our only ride home? | Минутку. Мы что, серьёзно говорим о том, чтобы позволить этому психу захватить нашу дорогу домой? |
| I'm sorry, are we still talking about the plane? | Прошу прощения, мы все еще говорим о самолете? |
| We're not talking about going off into space! | Но мы не говорим об отправлении в космос! |
| We are talking about Benjamin Franklin? | Мы же о Бенджамине Франклине говорим? |
| Are we still talking about the case? | Мы все еще говорим о деле? |
| What "people" we talking about? | О каких "людях" мы говорим? |
| We are talking about the greater good. | Женщина, мы говорим о более важных ценностях! |
| Even if we're not talking, you're still a part of my life and I'm not trying to deny it anymore. | Даже если мы не говорим, ты все еще часть моей жизни и... я больше не пытаюсь отрицать этого. |
| It provides precision on what we are talking about here, which I think will serve us well down the road. | Из него четко видно, о чем мы здесь говорим, что, как я считаю, пригодится нам в дальнейшем. |
| We are not talking about regional organizations that have significant resources and capabilities at their disposal, such as NATO, the Organization of American States and the European Union. | Мы не говорим о региональных организациях, обладающих значительными ресурсами и потенциалом, таких, как НАТО, Организация американских государств и Европейский союз. |
| But in Venezuela we ask what kind of democracy we are talking about. | Но в Венесуэле мы спрашиваем: о какой именно демократии мы говорим? |
| For instance, since we are talking about databases, you could use Rebol/Command to connect to a RDBMS server. | Например, если уж мы говорим о БД, вы можете при помощи Rebol/Command подключиться к удаленному серверу РСУБД. |
| We are not talking about abstract anti-fascism but about the particular Yugoslav Communist totalitarian legacy. | Мы не говорим об абстрактном антифашизме, а о конкретном югославском коммунистическом тоталитарном наследстве.» |
| You know, a couple of times tonight when we were talking... | Знаешь, когда мы сейчас с тобой говорим... |
| Could we be talking menopause baby...? | Дорогая, мы что, говорим о климаксе? |
| Whose ego are we talking about? | О чьем эго мы сейчас говорим? |
| Let us not forget that the problem of refugees and IDPs remains quite large; we are talking about a total of 4.2 million people. | Давайте не будем забывать, что проблема беженцев и ВПЛ остается масштабной: мы говорим о почти 4,2 миллиона людей. |
| We're not talking about an old pair of Jimmy Choos here. | Да мы сейчас же не о паре дизайнерских туфлей говорим. |