Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорим

Примеры в контексте "Talking - Говорим"

Примеры: Talking - Говорим
Fundamentally, we are talking about a world in which the lessening of international tension and the strengthening of international trust make it possible for us all to transcend the competitive military dynamics and concerns that have helped encourage reliance upon nuclear weapons to date. В фундаментальном плане мы говорим о мире, в котором ослабление международной напряженности и укрепление международного доверия позволило бы всем нам выйти за рамки состязательной военной динамики и тех озабоченностей, которые до сих пор способствовали усилению опоры на ядерное оружие.
So if we are talking about compliance, let it be global. Таким образом, если мы и говорим о соблюдении, то давайте говорить о соблюдении в глобальном масштабе.
Hence, the issue is to know what concrete measures we are talking about and within what framework they should be adopted. Поэтому вопрос заключается в том, чтобы мы понимали, о каких конкретных мерах мы говорим, и в каких рамках они должны приниматься.
The values about which we are talking today and which we are promoting must be the cornerstone of the educational materials used by our children and young people. Ценности, о которых мы сегодня говорим и которые мы поощряем, должны быть краеугольным камнем учебных пособий и материалов, которыми пользуются наши дети и молодежь.
So was it a good, old-fashioned American kiss or are we talking the infinitely superior French variety? Это был хороший, старомодный американский поцелуй или мы говорим о несравненно более приятной французской разновидности?
We're not talking about m.J. Anymore, are we? Мы теперь говорим не о Эм-Джее, да?
Are we talking about the dedication or... Finding out what happened to Ali? Мы говорим о посвящении или... о выяснении, что случилось с Эли?
What are we talking about, Jess? Да? - О чем мы говорим, Джесс?
Is it just me, or are we actually not talking about buses? Мне кажется, или на самом деле мы говорим не об автобусах?
What did you do, and who are we talking about? Что ты натворил и о ком мы говорим?
Are we talking about the patient or how to get a raise from Cuddy? Мы говорим о пациенте или о том, как получить повышение от Кадди?
(Sighs) Are you still talking about this? Мы все еще говорим об этом?
Who are we talking about now? А сейчас мы о ком говорим?
All right, ballpark, how many active operations are we talking about - eight, ten? Ладно, навскидку, о скольких активных операциях мы тут говорим - о восьми, десяти?
Come on, what are we talking about this for? Прекрати, о чем мы вообще говорим?
It happened, you dealt with it, and now, like you said, we're never talking about this again. Была проблема, ты ее решил, и теперь, как ты и просил, мы об это больше не говорим.
I didn't know we were talking about Eric, and I didn't mean breaking the law. Я не знала, что мы говорим о Эрике, и я не имела ввиду нарушать закон.
Are we talking about pastry school or fat guy at last call? Мы говорим о курсах кондитеров или о том толстяке, что нас вызывал в последний раз?
What the hell are we talking about, anyway? Черт, о чем мы говорим?
They cut Russian soldiers their heads off Doesn't he understand what we talking about here? Они отрезают русским солдатам головы, разве он не понимает, о чём мы говорим?
Are we talking about real Ruffalo and Pratt or just guys that look like them? Мы говорим о настоящем Руффало и Прэтте, или просто парнях похожих на них?
We still talking about Charlotte or did we move on to your girl issues? Мы все еще говорим о Шарлотте или уже перешли к твоим проблемам с женщинами?
I mean, what are we talking about here? Я имею в виду, что мы тут говорим?
We're not talking to that woman any more... don't you dare fill her cavities! Мы не говорим с той женщиной больше - не делай ей никакие пломбы!
Why are we still talking about, if they're going to nominate Durant? Почему мы всё еще говорим об этом, если они назначат Дюрант?