| We're not talking ghosts and goblins here! | Мы же не о призраках говорим! |
| We doing business, or are we just talking? | Так мы о деле говорим, или это пустая болтовня? |
| What kind of a deal are we talking about here? | О какой сделке мы тут говорим? |
| Are we talking soul soul here? | Мы здесь говорим о той самой "душе"? |
| We're not talking about Byron anymore, are we? | Мы ведь уже не о Байроне говорим? |
| Sheldon, I understand that you're upset because you feel left out, but I don't know why we're even talking about this. | Шелдон, я понимаю, что ты расстроен потому что ты чувствуешь себя покинутым, но ты не знаешь почему мы даже говорим об этом. |
| I mean, there's always issues, but why are we talking about this? | Всегда есть проблемы, но почему мы говорим об этом? |
| But why are we here talking about this? | Но я не понимаю, к чему мы говорим об этом? |
| Who else have we been talking about all these years? | Эрик! О ком ещё мы все эти годы говорим? |
| I mean, we are talking about surfing, right? | Мы же говорим о серфинге, да? |
| Because when we talk in this country about economics, on the right, conservatives, you're always talking about taxes and regulations and big government. | Потому что когда мы говорим в этой стране об экономике, как «правые», консерваторы, мы всегда говорим о налогах, регулировании и влиятельном правительстве. |
| Why are we talking about our place when Sheldon's old room is sitting there perfectly empty? | Погодите. Почему мы говорим о нашем доме, когда старая комната Шелдона остаётся тут идеально пустой? |
| Okay, so, what are we talking about here? | Хорошо, так о чём мы тогда говорим? |
| So, are we talking about the time you were carrying Joe? | Значит, мы говорим о времени, когда вы вынашивали Джо? |
| But nothing happened, so what are we talking about? | Но ничего не было, о чём мы говорим? |
| Are we talking about some complicated hydrocarbon which is a derivative of a petroleum? (Mumbles) | Мы говорим о сложных углеводородах, которые являются производными нефти...? |
| Speaking of something we weren't talking about, was it you? | Раз уж мы говорим о том, о чем обычно молчим, скажите - это вы сделали? |
| We're still talking about the guy who jumped through a fire ring in a hay suit? | Мы всё ещё говорим о парне, который перепрыгнул через огненное кольцо в костюме из сена? |
| So what exactly are we talking about here? | Так о чём мы тут говорим, собственно? |
| The peace we are talking about is one that the peoples of the region have been yearning for since the end of the First World War. | Мир, о котором мы говорим сегодня, это мир, к которому стремятся народы региона со времени окончания первой мировой войны. |
| So when we say that the trial wouldn't be fair, we're not talking about what human rights lawyers think of as fair trial practices. | Всё это не относится к делу, поэтому когда мы говорим, что судебный процесс будет несправедливым, мы не подразумеваем то, что обычно адвокаты по правам человека имеют в виду под справедливым судебным разбирательством. |
| What the hell are we talking about? | Проклятье, о чём мы сейчас вообще говорим? |
| Wait, what are we talking about here? | О чём мы тут вообще говорим? |
| What sort of start-up capital are we talking here? | О каком именно начальном капитале мы сейчас говорим? |
| Well, how serious an acknowledgment are we talking about here? | И о какой степени серьезности мы сейчас говорим? |