Well, be that as that may, we're still talking about a pregnant 13-year-old girl here. |
Как бы то ни было, мы говорим про беременную тринадцатилетку. |
All regional organizations, industrial, developing and non-aligned countries have a joint responsibility for implementing the reforms we have been talking about for so long. |
Все региональные организации, промышленно развитые, развивающиеся и неприсоединившиеся страны несут общую ответственность за осуществление реформ, о которых мы так долго говорим. |
There he is, the fat guy we've been talking about all day, Tubby Tuke, actually gaining on the Ethiopians here in the final stretch. |
А вот и он, тот толстый парень, о котором мы говорим весь день. |
Why are we talking about a two-week-old Metro case? |
Почему мы говорим о деле городской полиции двухнедельной давности? |
You know, we're not talking about Mini Metros here. |
Мы не говорим о всяких... Всякие малолитражки не в счет. |
She was we're - we're not talking about. |
У нее отлично получалось... то, о чем мы не говорим. |
I don't even know if we're still talking about body parts. |
Мы вообще о частях тела сейчас говорим... |
Of course, what we are talking about here is 2,700 of those combatants, who have made themselves available for this process. |
Конечно, мы говорим о 2700 боевиках, изъявивших желание участвовать в процессе. |
For when we talk about Mother Earth, we are talking about planet Earth. |
И когда мы говорим о матери-Земле, мы говорим о планете Земля, и речь здесь идет о совместном спасении планеты Земля во имя спасения всего человечества. |
We're not just talking a few kilos here coming across in a spare tire. |
Мы говорим не о паре килограмм, которые перевозят в полых шинах. |
So we're still talking more return than just flipping the properties for the condemnation money. |
То есть, мы говорим о гораздо большей выручке чем в случае... компенсации за снос. |
We're really good at talking about skills and safety and health; we're really bad at talking about character. |
Мы отлично говорим о навыках, о безопасности и здоровье, но у нас не получается говорить о характере. |
We're not talking, Louise. |
Мы ни о чем с вами не говорим, Луиза. |
We are talking about pound cake because I want a kid, and she doesn't, and we're not talking about that. |
Мы говорим про кексы, потому что я хочу ребенка, а она нет. |
That's basically all we're going to be talking about here. |
Вот и всё, по сути, о чём мы с вами говорим. |
Yeah.We're talking about the fact that my clothes no longer fit because I'm fat. |
Да. Мы говорим о том, что мои вещи больше на меня не налезают. |
And why are we even talking about that When karma's out there rubbing against wade Like a genie might pop out. |
И почему мы говорим про неё, когда Карма трётся об Уэйда так, будто пытается джина вызвать. |
And for me that means spending time thinking and talking about the poor, the disadvantaged, those who will never get to TED. |
Потому что в итоге мы говорим о нужде быть более надеющимися, решительными, посвящёнными базовым сложностям жизни в сложном мире. |
But make no mistake: what we are talking about here is domestic policy reform and an internal redistribution of income. |
Но смотрите, не ошибитесь: то, о чем мы здесь говорим, это реформа о внутригосударственном перераспределении дохода. |
This is an example of the interdependency that we have been talking about in Europe and in the globalizing world in general. |
Это, кстати, как раз та самая взаимозависимость, о которой мы говорим в Европе и в глобализирующемся мире в целом. |
We talking about the same little girl who was your best friend? |
Мы говорим об одно и том же человеке, той маленькой девочке - твоей бывшей подруге? |
We are talking, really, about children under six and about 18-year-olds. |
По сути мы говорим о детях в возрасте до шести лет и около 18 лет. |
And when we were talking about Llywelyn the Last, you will remember in. |
И когда мы говорим о Лливелине Последнем, последнем независимом правителе Уэльса, вы помните, что - [Стук в дверь] - Заходите! |
Because ultimately we are talking about a need to be more hopeful, more committed, more dedicated to the basic challenges of living in a complex world. |
Потому что в итоге мы говорим о нужде быть более надеющимися, решительными, посвящёнными базовым сложностям жизни в сложном мире. |
Seoul preliminaries haven't even started so why are we already talking about the main competition? |
так почему мы уже говорим о главном конкурсе? |