| But are we talking about the same party? | Но мы про одну и ту же вечеринку говорим? |
| We were talking about a case that I don't think even exists yet... | Мы говорим о деле... которое как я думаю ещё не существует... |
| Because if we lose this, we're not just talking about more time in prison. | Потому что если мы проиграем, мы говорим не о продлении тюремного срока. |
| I really hope we're not talking about the same Lady Alexander. | Я правда надеюсь, что мы говорим не об одной и той же Леди Александр. |
| We must be talking about 2 different men here. | Кажется, мы говорим о двух разных мужчинах. |
| We're not talking about a cadillac, Lester. | Мы говорим не о машине, Лестер. |
| We're not talking about the pedestrian skin contact here. | Мы говорим не о банальном контакте с кожей в данном случае. |
| This is the time we start talking to patients about in-home support. | В этот момент мы говорим пациентам об уходе на дому. |
| Anyway, we were talking today about your show. | Как бы то ни было, мы говорим о твоей выставке. |
| We are talking about Kim Jong-un. | Мы говорим о Ким Чен Ыне. |
| So we're not talking about your average gat. | Итак, мы не говорим - об обычном для нас оружии. |
| So what are we talking here? | Так о чем же мы говорим здесь? |
| We've been talking about it for weeks. | Мы уже несколько недель об этом говорим. |
| But we're only talking about a handful of students. | Но мы говорим только о нескольких учениках. |
| We're not talking about me, Frank. | Мы говорим не обо мне, Фрэнк. |
| Are we talking about my husbands again? | Мы снова говорим о мои мужьях? А их больше одного? |
| Thing that we're not talking about. | От того, о чем мы не говорим. |
| And all we're doing is talking about me. | А говорим мы только обо мне. |
| But we're just talking... talking. | Но мы просто говорим... говорим. |
| I love talking and conversing With you. | Я тащусь от того, что мы говорим и общаемся вот так. |
| She overheard us talking of his daughter. | Она услышала, как мы говорим о его дочёри. |
| So we're definitely talking high-end. | Так что мы определенно говорим о высоком качестве. |
| We are talking about a real compensation and mitigation fund for developing countries. | И мы говорим здесь о фонде реальной компенсации и реального смягчения последствий кризиса для развивающихся стран. |
| We have been talking, marshal. | Да мы без умолку с Вами говорим, господин федеральный маршал. |
| But we're not talking about boffing up a few local bobbies here. | Но мы говорим не о том, чтобы наказать несколько местных копов. |