Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорим

Примеры в контексте "Talking - Говорим"

Примеры: Talking - Говорим
Okay, well, if we're just talking to ourselves, then... Ну, раз мы говорим сами с собой, тогда...
Guys, we're not talking about who's to blame. Ребята, мы не говорим о том, кто виноват.
We're not talking about some obscure technicality, Mr. Worf. Мы говорим не о каких-то запутанных формулировках, мистер Ворф.
We're not talking about this anymore. Мы больше не говорим об этом.
We're not talking about the fake married. Мы не говорим о фальшивом браке.
We're not talking about some Internet troll hiding behind a screen name. Мы не говорим о каком-то Интернет-троллинге, скрывающимся за отображаемым именем.
We are talking about a code that could unlock a horde of flesh-eating nanobots. Мы говорим о коде, который может освободить армию пожирающих плоть наноботов.
We're obviously not talking about the muffins. Очевидно, мы говорим не о маффинах.
In any case, we're not talking about a psychopath, there are no elements of cruelty. Во всяком случае, мы говорим не о психопате, нет элементов жестокости.
We're not talking about population control. Мы не говорим о контроле численности населения.
Just to emphasize this, this is what we're really talking about. Просто, чтобы показать, это - то, о чем мы на самом деле говорим.
We're not talking about Bonnie right now. Мы не говорим сейчас о Бонни.
We're only talking a couple of days at the most. Мы говорим только о паре дней, это максимум.
Hell, you probably lost another day on the schedule since we started talking. Черт, ты потерял еще один день из графика, пока мы с тобой говорим.
When talking about those reasons, let's break down certain preconceptions. Когда мы говорим об этих причинах, давайте сломаем определенные стереотипы.
We're not talking politics today. Мы не говорим сегодня о политике.
We're not talking sport today. Мы не говорим сегодня о спорте.
I want this woman - we're not talking about simple antibiotics anymore. Мы сейчас говорим не о банальных антибиотиках.
Let's just talk about what we're really talking about here. Давай определимся о чем именно мы тут говорим.
Well, we're not talking about appointing her to the Supreme Court. Мы же не о должности в Верховном суде говорим.
We are talking about people who are mentally ill... Мы говорим о психически больных... людях, которые спятили.
Once the timer goes off, we're done talking about work. После того, как таймер звенит, о работе мы больше не говорим.
Boubouche, they're talking about you. Бубуш, мы тут о тебе говорим.
We're not talking about switching to decaf. Мы не говорим о переходе на бескофеиновый кофе.
And you are by far the best, although we are talking to all the others. И вы намного лучше других, хотя мы и говорим со всеми остальными.