Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорим

Примеры в контексте "Talking - Говорим"

Примеры: Talking - Говорим
But we are talking about Nathan. Но мы сейчас говорим о Нейтане.
A billion neutrinos went through my nose as we were talking. Миллиард нейтрино, пока мы говорим, прошел через мой нос.
Sir, we are talking about the Chief Constable here. Сэр, мы с вами говорим о начальнике полиции.
We're always talking about, "Let's fix the schools. Мы всегда говорим: «Давайте приводить в порядок школы.
We're not talking about a common cold, Carter. Мы говорим не о насморке, Картер.
Colonel, we're not talking about cryogenics as we know it here on Earth. Полковник, мы говорим не о той криогенике, которую знаем здесь на Земле.
Well, we're not talking about the average person, Irv. Мы не говорим о средних людях.
Dad, we are talking about perjury. Папа, мы говорим о лжесвидетельстве.
Understand, we're not talking anything lavish. Мы не говорим о чем-то большом.
No, we were talking about Ed. Нет, мы сейчас говорим про Эда.
I think that's why it's so very important that we're here talking about this. Думаю, поэтому так важно, что здесь мы об этом говорим.
We're not talking to you as counsel. Мы говорим с вами не как с адвокатом.
We are talking multiple felonies, including the attempted assassination of a federal judge. Мы говорим о преступлениях, включая нападение на федерального судью.
It's just, if anyone saw us talking... Но если кто-нибудь увидит, что мы говорим...
We are talking about a living, breathing thing siren. Мы сейчас говорим о живых сиренах, которые даже могут дышать.
Look at us, talking about bladders like an old married couple. Посмотри-ка на нас, мы говорим о мочевом пузыре как женатая пара.
We are not talking about Sam right now. Мы сейчас говорим не о Сэме.
We're not talking about him now. Мы не говорим о нем сейчас.
For here again we are talking about the legitimacy that endows the human entity with dignity and makes it worthy of respect. И в этом случае мы говорим о законности, которая наделяет человечество достоинством и делает его заслуживающим уважения.
Just talking to a kid from the neighborhood. А что может быть? Соседский парень, говорим, о том, об этом.
And... yet we're still talking about it. Тем не менее, мы об этом говорим.
And we're not talking about your... the millionaire down the street. Мы не говорим о вашем... миллионере с вашей улицы.
Who we talking about, these guys? О ком мы говорим, об этих парнях?
We really need to take that vacation we keep talking about. Нам и правда нужен тот отпуск, о котором мы постоянно говорим.
We're not talking about everyone else. Мы сейчас говорим не про них.