But we are talking about Nathan. |
Но мы сейчас говорим о Нейтане. |
A billion neutrinos went through my nose as we were talking. |
Миллиард нейтрино, пока мы говорим, прошел через мой нос. |
Sir, we are talking about the Chief Constable here. |
Сэр, мы с вами говорим о начальнике полиции. |
We're always talking about, "Let's fix the schools. |
Мы всегда говорим: «Давайте приводить в порядок школы. |
We're not talking about a common cold, Carter. |
Мы говорим не о насморке, Картер. |
Colonel, we're not talking about cryogenics as we know it here on Earth. |
Полковник, мы говорим не о той криогенике, которую знаем здесь на Земле. |
Well, we're not talking about the average person, Irv. |
Мы не говорим о средних людях. |
Dad, we are talking about perjury. |
Папа, мы говорим о лжесвидетельстве. |
Understand, we're not talking anything lavish. |
Мы не говорим о чем-то большом. |
No, we were talking about Ed. |
Нет, мы сейчас говорим про Эда. |
I think that's why it's so very important that we're here talking about this. |
Думаю, поэтому так важно, что здесь мы об этом говорим. |
We're not talking to you as counsel. |
Мы говорим с вами не как с адвокатом. |
We are talking multiple felonies, including the attempted assassination of a federal judge. |
Мы говорим о преступлениях, включая нападение на федерального судью. |
It's just, if anyone saw us talking... |
Но если кто-нибудь увидит, что мы говорим... |
We are talking about a living, breathing thing siren. |
Мы сейчас говорим о живых сиренах, которые даже могут дышать. |
Look at us, talking about bladders like an old married couple. |
Посмотри-ка на нас, мы говорим о мочевом пузыре как женатая пара. |
We are not talking about Sam right now. |
Мы сейчас говорим не о Сэме. |
We're not talking about him now. |
Мы не говорим о нем сейчас. |
For here again we are talking about the legitimacy that endows the human entity with dignity and makes it worthy of respect. |
И в этом случае мы говорим о законности, которая наделяет человечество достоинством и делает его заслуживающим уважения. |
Just talking to a kid from the neighborhood. |
А что может быть? Соседский парень, говорим, о том, об этом. |
And... yet we're still talking about it. |
Тем не менее, мы об этом говорим. |
And we're not talking about your... the millionaire down the street. |
Мы не говорим о вашем... миллионере с вашей улицы. |
Who we talking about, these guys? |
О ком мы говорим, об этих парнях? |
We really need to take that vacation we keep talking about. |
Нам и правда нужен тот отпуск, о котором мы постоянно говорим. |
We're not talking about everyone else. |
Мы сейчас говорим не про них. |