Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорим

Примеры в контексте "Talking - Говорим"

Примеры: Talking - Говорим
Of course, there's been nearly a week for the tracks to degrade, but... we're still talking about an animal of sufficient size to drag a 60-pound load an unknown distance. Конечно, было около недели на то, чтобы следы исчезли, но... мы всё ещё говорим о достаточно крупном животном, способным тащить 30-килограмовую ношу неопределённое расстояние.
Guarding two hostages with their lives and a cut of $9 million on the line, we are talking a nearly explosive level of stress hormones coursing through their brains right now. Охранять двух заложников и свои жизни плюс 9 миллионов в кармане, мы говорим о взрывном уровне гормона стресса, проходящем через их мозги прямо сейчас.
And, of course, the challenge was that it's a huge problem, we are talking of millions of people, very little resource to deal with it, and then lots of logistics and affordability issues. Огромная трудность была в том, что это масштабная проблема - мы говорим о миллионах людей, и при этом очень мало ресурсов, необходимо решить вопросы логистики и доступности.
Are-are we talking... resignation or... (sighs) Мы говорим... об отставке или...
But while we have been talking about socialism over drinks at parties for 10 years, Но пока мы говорим про социализм за рюмашкой, последние 10 лет,
Obviously, "doing well" and "doing badly" are clumsy notions; but we are talking about a referendum, not about higher mathematics. Конечно, такие объяснения могут показаться несколько грубоватыми, но мы говорим о референдуме, а не о высшей математике.
We're not talking about my father again, are we? Мы что, опять о моём отце говорим?
We're not talking about Francisco here, are we? Скажите мне, что мы говорим не о Франциско?
You'll notice this if you ever have occasion to record yourself or a group of people talking. Лингвистами было установлено, что в обычной ситуации общения, мы обыкновенно говорим группами в 7-10 слов.
That's basically all we're going to be talking about here. Вот и всё, по сути, о чём мы с вами говорим.
The Internet, the Web as we know it, the kind of Web - the things we're all talking about - is already less than 5,000 days old. Интернет, веб, который мы знаем, о котором мы тут говорим, меньше 5000 дней от роду.
We are talking about a State that is decaying, and I say that frankly because, as Mr. Pascoe has just noted, we have been honest when we have come to the international community to ask for help. Мы говорим о государстве в состоянии распада, и я говорю об этом откровенно, поскольку, как только что отметил г-н Пэскоу, мы честно обратились к международному сообществу за помощью.
At times, there was the impression that we were talking about something that was not particularly crucial, something almost immaterial. Иногда создавалось впечатление, что мы говорим о чем-то мало существенном и даже несущественном.
We are talking here about, oftentimes, very young individuals with spinal cord injuries, that in the prime of their life - 20s, 30s, 40s - hit a wall and the wheelchair's the only option. Мы говорим, зачастую, об очень молодых людях с повреждениями спинного мозга, которые находятся в расцвете сил - им 20, 30, 40 лет - удар о стену и инвалидная коляска - единственный выход.
However, it is clear that there is no automatic or inherent mechanism within the operation of the markets to enable both capital and technology to make the sort of impact we are talking about on all countries of the globe. Вместе с тем, совершенно очевидно, что рыночная деятельность не подразумевает наличия некоего автоматического или само собой разумеющегося механизма, позволяющего и капиталу и технологии оказывать на все страны мира то самое воздействие, о котором мы говорим.
So, we were talking about the differences between the traditions and what many people perceived as the tragedy of the destruction of the Bamiyan Buddhas, but I offered the suggestion that perhaps we could look at this in a positive way. Здесь мы говорим о различиях между традициями и тем, что многие люди воспринимают, как трагедию разрушения Будд в Бамиане.
For when we talk about Mother Earth, we are talking about planet Earth. In that respect, it is a matter of joining forces to save planet Earth in order to save humanity. И когда мы говорим о матери-Земле, мы говорим о планете Земля, и речь здесь идет о совместном спасении планеты Земля во имя спасения всего человечества.
You carry on talking, act as if he weren't here. I mean, as if I were here. Ведём себя так, будто говорим о чём-то прикольном как будто его тут нет.
So we're really talking about truth as a way of life... as opposed to simply truth as a set of propositions... that correspond to a set of things in the world. Мы на самом деле говорим об истине как об образе жизни в противоположность пониманию истины как некоторого набора утверждений, отсылающих к некоему порядку положения вещей.
That is all we are talking about, and you are a long way from making the trek up that path. Мы только об этом и говорим, и тебе до этой должности ещё далеко.
In conclusion, all these problems we have been talking about are interrelated and unless they are resolved as a whole, it will be difficult to expect any change in the current extremely disturbing situation. В заключение хочу сказать, что все те проблемы, о которых мы говорим, взаимосвязаны и без решения этих проблем в их совокупности трудно рассчитывать на изменение нынешнего очень тревожного положения.
We're just... we're just talking, you and me, we're in a room. Мы только..., только говорим, только ты и я в комнате.
And are we talking about just people here in the U.S. and Canada? Причём мы имеем в виду не только США и Канаду, мы говорим обо всех хирургах.
We're not even talking "cry for help" here, are we? Мы же не говорим о взывании о помощи.
well, we in arms-dealer territory, or are we talking "the crying game"? Ну, это зависит... говорим ли мы О близких отношениях или о любовных страданиях