Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорим

Примеры в контексте "Talking - Говорим"

Примеры: Talking - Говорим
So when we talk about design today, and particularly when we read about it in the popular press, we're often talking about products like these. Когда мы сегодня говорим о дизайне, особенно когда читаем о нем в популярной прессе, мы часто говорим о продуктах вроде этих.
But the point is to say, when we talk about saving people, or helping people in Bangladesh in 2100, we're not talking about a poor Bangladeshi. А дело в том, что когда мы говорим о спасении людей, о помощи людям в Бангладеше в 2100 году, мы не говорим о бедном бангладешце.
The relationship we are talking about is not simply a drug dealer, but a drug dealer providing his own lawyer with drugs. Контакт, о котором мы говорим, - это не просто наркоторговец, а наркоторговец, снабжающий наркотиками своего собственного адвоката.
For those just tuning in, we're with actress Chris MacNeil, talking about Ms. MacNeil's new book, Для тех, кто только что подключился к нам, мы с актрисой Крис МакНил говорим о её новой книге,
Why the hell do you always talk of this, it happened over 75 years ago and has nothing to do with me, or the case we are talking about Почему, черт возьми, вы всегда говорите о том, что произошло более 75 лет назад и не имеет ничего общего со случаем, о котором мы говорим.
We're not talking about the Porters, are we? Мы же говорим не о Портерах, не так ли?
Yes, but we are not talking about buying a pair of shoes on line or something, We need to meet in person Да, но мы говорим не о покупке пары ботинок или чего-то такого, Мы должны встретиться с клиентом лично.
No, Uncle're talking about Ritchie's new school and how much fun it's going to be because they've got a brand-new gym, and they have a music program and they have a science lab. Нет, дядя Мэтью, мы говорим о новой школе Ричи и как в ней будет весело, потому что там есть новенький гимнастический зал музыкальная образовательная программа, научная лаборатория.
Aren't we talking about those big boats that go, like, five miles an hour? Мы разве говорим не о тех больших лодках, которые плавают ооочень медленно?
We are talking about the venues in which those public spaces where we come together to create democracy, and at the same time protest those who would take our freedom, take place. Мы говорим о местах существования общественных пространств, где мы собираемся вместе для создания демократии и в то же время для протеста против тех, кто может забрать нашу свободу и наши места.
I'm sorry, if not that, what story are we talking about? Если не это, о какой истории мы говорим?
Obviously, these matters will have to be addressed and decided nearer the beginning of the session, but, since we are talking about details of the organization of work, I did not want to miss this opportunity to flag this point. Очевидно, эти вопросы должны быть рассмотрены и по ним должно быть принято решение ближе к началу сессии, но, поскольку мы говорим о деталях организации работы, я не хотел упускать эту возможность отметить данный момент.
I'm not sure what it is you're saying... or that I really like you using the word "monster" when we were just talking about me. Я не уверена, что ты говоришь... или что я действительно, как ты, использую слово "монстр", когда мы всего лишь говорим обо мне.
Teaching Eliza, talking to Eliza, Listening to Eliza, dressing Eliza. What? Учить Элайзу, говорим с Элайзой, слушаем Элайзу, одеваем Элайзу.
By "first people," what are we talking about... Adam and eve? "Первые люди", о ком мы вообще говорим... об Адаме и Еве?
As far as talking goes, it's just like... (Screeches) (Loud screech) (Continues screeching) Пока мы говорим, он такой... (Визжит) (Громкий скрежет) (Продолжает визжать)
So if you need to do that thing where we talk about me and pretend like we're not actually talking about you, it's totally fine. Так что, если тебе нужно сделать это, когда мы говорим обо мне и притворяться, что мы на самом деле не говорим о тебе, вполне нормально.
Yes, but that's not what we were talking about! Да, но мы не об этом говорим.
But the fact is... why are we even talking venue at all when you don't even have a date? Но суть в том... почему мы вообще об этом говорим, если вы не знаете дату?
We're not talking about the case anymore, are we? Мы говорим уже не о деле, да? Неа.
So, are we talking about, like, one little cloud of bugs, or are they all over the ship? Так мы говорим о небольшом облачке жуков, или они по всему кораблю?
On the contrary, we are talking about core staff: trained staff officers, United Nations civil affairs and, increasingly, humanitarian advisers, and chief administrative officers. Напротив, мы говорим о создании центрального штаба: подготовленных должностных лиц, советников Организации Объединенных Наций по гражданским и гуманитарным вопросам и главных административных должностных лиц.
Yet, I thought I should mention these matters here because we are talking about the future, and because we cannot doubt the impact of today's new technologies on the shape and function of the city of tomorrow. И все же, как мне кажется, следует упомянуть эти вопросы, поскольку мы говорим о будущем и поскольку нет сомнения в том, что современные новые технологии будут оказывать воздействие на формы и функции городов завтрашнего дня.
According to the clock, it is one minute to six, so Working Group 2 will not meet this afternoon; it will have to meet tomorrow after the decision with regard to the plenary meeting we are talking about now. Сейчас часы показывают без одной минуты шесть, поэтому у Рабочей группы 2 не будет заседаний сегодня вечером; ей придется собраться завтра после того, как будет принято решение в отношении пленарного заседания, о котором мы говорим сейчас.
We talked about the same thing at the General Assembly, and today we are talking in this forum about the same issue, and it will be another committee another day. Мы говорили об этом в Генеральной Ассамблее, а сегодня мы говорим на ту же тему в этом форуме, а в другой день это будет какой-нибудь иной комитет.