You were talking to a rock. |
Хе-хе. Мы говорим со скалой. |
We're not just talking about free speech here. |
Мы здесь не только о свободе слова говорим. |
It is not personal experience but knowledge and perspective that we are talking about here. |
Здесь мы говорим не о личном опыте, а о знаниях и кругозоре. |
We're not talking as friends right now. |
Нет, мы не как друзья сейчас говорим. |
We're not talking about a national election. |
Мы не про национальные выборы говорим. |
It is not surprised because we have been talking about this for weeks and months. |
Она не испытывает удивления в этой связи, поскольку мы говорим об этом уже неделями и месяцами. |
That is the statement we are talking about. |
Мы ведь говорим именно об этом заявлении. |
"The cumulative experience of the investigators and attorneys shows that we are talking about a phenomenon, rather than exceptional cases". |
Совокупный опыт следователей и адвокатов свидетельствует о том, что мы говорим о явлении, а не об исключительных случаях . |
We are not talking about one year or two years. |
Мы не говорим о периоде в один-два года. |
We are talking about something that is not hypothetical. |
Мы говорим не о чем-то чисто гипотетическом. |
We are talking about fellow human beings who are suffering. |
Мы говорим о своих собратьях, которые испытывают страдания. |
All the activities that we are talking about today will obviously not be possible without sufficient, timely and flexible funding. |
Совершенно ясно, что вся деятельность, о которой мы говорим сегодня, будет невозможной без достаточного, своевременного и гибкого финансирования. |
What we are talking about is a clear, coherent doctrine, separate from ad hoc solutions, which are based on reciprocal commitments. |
Мы говорим о четкой, согласованной доктрине, не связанной со специальными решениями, основанными на взаимных обязательствах. |
We have been talking so much and so often of the need for political will. |
Мы так много и так часто говорим о необходимости проявления политической воли. |
We are not even talking about the higher-level needs of civil society, which also constitute a right of every individual. |
Мы даже не говорим при этом о потребностях более высокого уровня гражданского общества, которые также относятся к правам каждого человека. |
For several years now, we have been talking about harnessing the power of globalization for the common good of humanity. |
Вот уже несколько лет мы говорим об использовании сил глобализации на благо всего человечества. |
We are talking here about the most important sector of this cooperation, in which we have together made some progress in recent years. |
Мы говорим здесь о самом важном секторе этого сотрудничества, в котором мы добились некоторого прогресса в последние годы. |
Otherwise we are talking about a document whose content my delegation frankly does not know. |
В противном случае мы говорим о документе, содержание которого моя делегация, откровенно говоря, не знает. |
That is why we are talking about changing economic models, those systems that do harm to mankind. |
Вот почему мы и говорим об изменении экономических моделей, тех систем, которые наносят вред человечеству. |
We are also talking about the effectiveness and credibility of the Council in its capacity to maintain international peace and security. |
Мы также говорим об эффективности и авторитете Совета Безопасности в плане его способности поддерживать международный мир и безопасность. |
We are all far better at talking than at acting. |
Мы все больше говорим, чем делаем. |
We are not talking here about ordinary dissent. |
Мы не говорим здесь об обычных разногласиях. |
We are not talking about the past, but rather the commitment to the future. |
Мы говорим не о прошлом, а об обязательствах в отношении будущего. |
We have been talking about this now for five years. |
Мы говорим об этом на протяжении вот уже пяти лет. |
This means that we need to be more careful in using the language of democracy when talking about Russia. |
Это означает, что мы должны быть более внимательны при использовании языка демократии, когда мы говорим о России. |