Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорим

Примеры в контексте "Talking - Говорим"

Примеры: Talking - Говорим
We're not just talking about jail here, but ending someone's life. Мы обсуждаем тут не тюремный срок, мы говорим о человеческой жизни.
Why are we talking about a Disney princess? Почему мы говорим о диснеевской принцессе?
What exactly are we talking about, Max? О чем конкретно мы говорим, Макс?
So are we talking about the Verrat? Значит, мы говорим о Верра?
why are we talking about that? А почему мы об этом говорим?
Are we talking about an angel here? Мы что, говорим об ангеле?
Wait, we talking about Barry? Погоди, мы говорим о Барри?
The world about which we are talking here today and the world which we participate in shaping is not ours alone. Мир, о котором мы здесь сегодня говорим, и мир, в строительстве которого мы участвуем, принадлежит не только нам.
Poverty: What are we talking about? Нищета: о чем мы говорим?
Yet 12 years on, we are still talking about over 100 million children of primary-school age not being in school. Тем не менее, 12 лет спустя мы все еще говорим о том, что свыше 100 миллионов детей школьного возраста не посещают начальную школу.
We are talking about children being infected in their wombs - children without a chance to reach adulthood. Мы говорим о детях, которые заражаются вирусом в утробе матери - о детях, у которых нет шанса дожить до взрослого возраста.
Uganda produces most of the raw materials we are talking about: cotton, coffee, tea, tobacco, minerals - we produce all that. Уганда производит большинство сырьевых материалов, о которых мы говорим: хлопок, кофе, чай, табак, минералы - все это мы производим.
When we talk about reconstruction, we are talking about funding. Когда мы говорим о восстановлении, мы говорим о финансировании.
Wait... we're not talking of Jacob Scott, are we? Подождите... мы ведь не о Джейкобе Скотте говорим?
Are we talking about me and Mary Beth or you and Iris? Мы сейчас говорим обо мне и Мэри Бэт или о тебе и Айрис?
We need to engage in discussion, consultation and negotiation, because perhaps we are talking about exactly the same thing. Мы должны участвовать в дискуссии, консультациях и переговорах, поскольку мы, по всей видимости, говорим об одном и том же.
The emphasis on children in particular we believe to be important, since we are talking also about technologies of the future. Упор на интересы детей, в частности, по нашему мнению, очень важен, поскольку мы говорим также о технологиях будущего.
Those threats, alongside limitations on the capacity of small island developing States to respond, mean that we are already talking about the viability of some societies. Эти угрозы, наряду с ограниченными возможностями малых островных развивающихся государств в области реагирования, означают, что мы уже говорим о выживании некоторых обществ.
So are we talking about "occupied territories or contested territories". Таким образом, мы говорим об "оккупированных территориях или спорных территориях".
We are talking about genuine democracy and a system of government in which there is a clear separation of powers - the legislative, executive and judicial. Мы говорим о подлинной демократии и о системе правления, при которой есть четкое разделение власти - законодательной, исполнительной и судебной.
What exactly are we talking about in this Council? О чем же конкретно мы говорим в этом Совете?
And this is indeed crucial, as we are not talking here of a mere clean-up operation of the remnants of the cold war. И это имеет критически важное значение, поскольку мы говорим не о простой операции по устранению остатков «холодной войны».
We have been talking about an era of application for some time now. Мы уже давно говорим о том, что должна наступить эра практического применения.
Two days ago, I said that if we are really talking about life, then let us give up luxury. Два дня назад я сказал о том, что если мы действительно говорим о жизни, давайте откажемся от роскоши.
It has to do with everything we are talking about here - it is the revolution of the South. Он имеет отношение ко всему тому, о чем мы говорим здесь - это революция на Юге.