Английский - русский
Перевод слова Supply
Вариант перевода Спроса

Примеры в контексте "Supply - Спроса"

Примеры: Supply - Спроса
The outlook for gold remains positive as long as the imbalance between demand and supply in the Chinese market persists. Перспективы роста цен на золото выглядят позитивными, пока сохраняется неравновесие спроса и предложения на китайском рынке.
But supply did not grow at the same rate. Однако предложение нефти не поспевало за ростом спроса.
Measuring the supply of and demand for accountants was recognized as one of the challenging areas of the assessment tool. Измерение предложения и спроса в отношении кадров бухгалтеров было признано в качестве одной из проблемных областей инструмента оценки.
There was further discussion on assessing supply of and demand for accountants in countries. Далее последовало обсуждение вопроса об оценке предложения и спроса на кадры бухгалтеров в различных странах.
It ensures an adequate supply of land together with the necessary supporting infrastructure to meet market demand. Оно обеспечивает выделение надлежащих земельных участков, а также предоставляет необходимую вспомогательную инфраструктуру с учетом рыночного спроса.
In these countries, barriers to financial inclusiveness exist on both the demand and supply sides. В этих странах препятствия на пути обеспечения инклюзивного характера финансирования существуют как на уровне спроса, так и на уровне предложения.
The consequences of these demand and supply considerations are high transport costs and low profits or chronic losses on shipping operations. В результате таких спроса и предложения возникают большие затраты на перевозки и снижается прибыль или образуются хронические потери в рамках операций по морской перевозке.
The mapping would facilitate deliberations on efforts to match demand with supply of technical assistance. Это будет способствовать проведению обсуждений по вопросу о мерах, позволяющих обеспечить соответствие спроса на техническую помощь ее предложению.
Several representatives suggested that countries should develop national inventories or other means to collect sufficient knowledge on mercury supply, demand, use and trade. Ряд представителей высказали мнение, что странам следует разработать национальные реестры или другие средства, позволяющие создать достаточную базу знаний в области предложения, спроса и торговли, связанных с ртутью.
Reductions in mercury supply and international trade may significantly influence the reduction of demand. Сокращение предложения ртути и международной торговли ею может оказать значительное воздействие на снижение спроса.
A balanced and comprehensive approach is the only effective way to eliminate or substantially reduce illicit drug demand, supply and trafficking. Добиться ликвидации или существенного сокращения спроса на запрещенные наркотики, их предложения и незаконного оборота можно лишь на основе сбалансированного и комплексного подхода.
Other factors such as proximity to the source of supply, technological advances and government policies will also influence demand. На уровень спроса будут влиять и другие факторы, например близость к источнику поставок, научно-технический прогресс и государственная политика.
Maintaining security of demand has also been highlighted as a necessary factor to facilitate the supply of energy. Также подчеркивается, что обеспечение безопасности спроса выступает необходимым фактором для облегчения поставок энергоресурсов.
Driven by consumer demand and the globalization of production and trade, supply and distribution chains are lenthening. Под воздействием спроса со стороны потребителя и глобализации производства и торговли сбытовые и распределительные цепочки удлиняются.
In this respect, the need to integrate hydrological supply models with socio-economic demand models and projections was highlighted. В этой связи была подчеркнута необходимость интеграции гидрологических моделей предложения с социально-экономическими моделями и прогнозами спроса.
The challenges hindering universal access to medicines on both the demand and supply sides are well documented. Проблемы как спроса, так и предложения, мешающие обеспечить все население необходимыми лекарствами, хорошо документированы.
The models and training cover energy demand, supply, environmental impacts, finance, system optimization, and indicators for sustainable development. Модели и обучение охватывают вопросы, касающиеся энергетического спроса и предложения, воздействия на окружающую среду, финансирования, оптимизации систем и показателей устойчивого развития.
The Convention contains provisions for the reduction of both the demand for and the supply of tobacco. Конвенция содержит положения об уменьшении как спроса на табак, так и его предложения.
The transport demand and supply throughout the maritime routes in Europe is beyond the scope of this report. Вопросы транспортного спроса и предложения на морских маршрутах в Европе выходят за рамки настоящего доклада.
Illicit capital outflows from developing countries must be addressed on both the demand and supply side. Незаконная утечка капитала из развивающихся стран должна рассматриваться как со стороны спроса, так и со стороны предложения.
Knowledge management is about bringing together the demand and supply of knowledge. Управление знаниями связано с объединением спроса на знания и их предложения.
Demand-reduction policies must be strengthened in order to decrease the supply of raw materials. Для того чтобы уменьшить предложение сырьевых материалов, необходимо ужесточить политику ограничения спроса.
Joint action against drugs must involve a two-pronged approach from the demand and supply perspectives. Совместные действия по борьбе с наркотическими средствами должны предусматривать двусторонний подход с точки зрения спроса и поставок.
According to most speakers, reduction of supply and of demand had to go hand in hand. По мнению большинства ораторов, деятельность по сокращению предложения и спроса следует осуществлять параллельно.
Expansion of carbon markets through increased commitments that increase demand and possible additional mechanisms to increase supply; Ь) расширение рынка углерода за счет повышения уровня обязательств в целях увеличения спроса и благодаря созданию возможных дополнительных механизмов в целях роста предложения;