Английский - русский
Перевод слова Supply
Вариант перевода Спроса

Примеры в контексте "Supply - Спроса"

Примеры: Supply - Спроса
Malaysia - a transit country and not a producer of drugs - was active in fostering regional and international cooperation in reducing demand and supply. Малайзия, которая является страной транзита, а не производителем наркотиков, ведет активную работу по поощрению регионального и международного сотрудничества с целью сокращения спроса на наркотики и их предложение.
The Government of Fiji had expended considerable resources on various measures to reduce the supply of and demand for illicit drugs. Правительство Фиджи выделило значительные ресурсы на проведение различных мероприятий, направленных на сокращение спроса на запрещенные наркотики и их предложения.
It was encouraging that demand and supply reduction were finally being viewed as interdependent. Вызывает удовлетворение тот факт, что в конечном итоге сокращение спроса и предложения рассматриваются как зависящие друг от друга.
It would support the world strategy which advocated the adoption of mutually reinforcing measures to control supply and reduce demand. Он будет способствовать реализации всемирной стратегии, которая предусматривает принятие взаимоусиливающих мер по борьбе с предложением наркотиков и сокращению спроса на них.
Despite the oil market's size, speculation can move prices because of the inelasticity of demand and supply. Несмотря на размер нефтяного рынка, спекуляции могут изменять цены из-за неэластичности спроса и поставок.
However, the necessary infrastructure to bring this demand and supply together is, as yet, insufficient. Вместе с тем еще недостаточно развита инфраструктура, необходимая для удовлетворения такого спроса за счет имеющегося предложения.
Priority was shifted from supply reduction to demand reduction in order to implement a more balanced approach. Чтобы добиться более сбалансированного подхода, приоритет был смещен с сокращения предложения на сокращение спроса.
This would result in a number of positive spillovers, on both the demand and the supply side. Это будет иметь ряд положительных результатов как для спроса, так и для предложения.
At the same time, the supply of land is not able to satisfy the increasing demand. Кроме того, предложение земельных участков недостаточно для удовлетворения все возрастающего спроса на них.
It is an information and orientation network regarding the Community labour market and the demand and supply of work. Она представляет собой сеть, выполняющую функцию информации и ориентации в отношении рынка труда Сообщества, а также спроса и предложения работы.
The flow of weapons on the supply side must also be contained. Необходимо также обеспечить сокращение объема поставок такого оружия с точки зрения спроса.
Some countries see economic instruments as one possible means to balance water needs and supply between rural and urban areas. Некоторые страны считают, что экономические механизмы являются единственным возможным средством сбалансирования потребностей в воде и спроса на воду между сельскими и городскими районами.
Reducing the demand for weapons is as important as reducing the supply. Сокращение спроса на оружие имеет такое же большое значение, как и сокращение предложения.
Furthermore, oil supply will not be a constraint to continued growth in world transportation energy demand. Кроме того, поставки нефти не будут сдерживать дальнейшего роста общемирового спроса на энергоносители в области транспорта.
Member States had agreed on measures to reduce the demand and supply of illegal drugs within a specific time-frame. Государства-члены согласовали меры по сокращению спроса на запрещенные наркотики и их предложение в соответствии с довольно конкретным графиком.
The price of wood in this sub-region is a market driven price, established according to demand and supply. Цена на древесину в этом субрегионе определяется рынком в зависимости от спроса и предложения.
She emphasized the need for demand reduction, supply control, prevention and treatment. Выступающая подчеркивает необходимость сокращения спроса, контроля за предложением, предупреждения и лечения.
CARICOM called for international assistance to transit States to enhance interdiction efforts, along with a more balanced approach to reductions in demand and supply. КАРИКОМ призывает международное сообщество оказать государствам транзита помощь в повышении эффективности мер по пресечению противоправной деятельности, а также в разработке более сбалансированной стратегии сокращения спроса и предложения.
Energy statistics on supply, trade, stocks, transformation and demand are the basis for any sound energy policy decisions. Статистика энергетики по вопросам предложения, торговли, запасов, преобразования и спроса является основой для принятия любого обоснованного решения в отношении энергетической политики.
Adopt a balanced approach incorporating analysis of both the demand and the supply sides. Ь) принять сбалансированный подход, предусматривающий анализ спроса и предложения.
The fourth and final level of analysis is that of the market or transport demand and supply. Четвертый и последний уровень анализа - это анализ спроса и предложения на.
Trade in mercury facilitates its ready supply in many domestic markets, keeping prices low and demand high. Торговля ртутью упрощает доступ к ртути на многих внутренних рынках, способствует удержанию цен на низком, а спроса - на высоком уровне.
Due to the high cost of the national supply, a large part of the demand was met by cheaper importations. Из-за высокой себестоимости внутринациональных поставок значительная часть спроса покрывалась за счет более дешевого импорта.
It was felt that those developments would have a detrimental impact on future demand and supply balances as the global economy recovered. Было сочтено, что эти тенденции могут отрицательно сказаться на балансе спроса и предложения в будущем после восстановления мировой экономики.
Trend statistics on illicit drug use and supply Статистические данные о тенденциях в области спроса на незаконные наркотические средства и их предложения