| I can supply you with... more information... | Я могу снабдить вас информацией... я много о чём знаю... |
| We can supply you with the latest weapons and a small task force. | Мы можем снабдить вас новейшим оружием и дать в помощь небольшой отряд. |
| By early 2001, 10,000 villages were receiving funds that helped build 10,000 kilometres of roads and supply communities with clean water. | К началу 2001 года финансовые средства получали 10000 деревень, что помогло проложить 10000 км дорог и снабдить общины питьевой водой11. |
| The scouts are receiving assistance from a large number of mayors who have offered to provide work placements and supply information to potential candidates about the office of mayor. | Лица, входящие в специальную группу, получают поддержку со стороны многих мэров, которые выразили готовность предоставить работу потенциальным кандидатам и снабдить их информацией о функциях мэра. |
| That is why the main task of this course is to give you a guide of confidence in a foreign country, a route for obtaining the communication skills, a map of predicting and imagining different situations and, of course, supply you with a vocabulary. | Именно поэтому задачей этого курса является дать вам путеводитель уверенности в чужой стране, маршрут для приобретения навыков общения, карту прогнозирования и проигрывания возможных ситуаций и, конечно же, снабдить вас словарным багажом. |
| "(b) To properly man, equip, and supply the ship; or | Ь) должным образом укомплектовать экипаж, оснастить и снабдить судно; или |
| Ensure all the conditions necessary for the freight to be accompanied and supply the attendants with the means, material and equipment required for them to do their work; | обеспечить проводникам все условия для сопровождения грузов и снабдить их средствами, материалами и инструментами, необходимыми для выполнения их работы; |
| Could Denmark supply the CTC with information relating to the matters, set out immediately below, for the period 1 January 2001 till 31 December 2002: | Не могла бы Дания снабдить КТК информацией за период с 1 января 2001 года по 31 декабря 2002 года по следующим вопросам: |
| Supply information regarding the job market and the evolution of occupations; | снабдить их информацией, касающейся рынка труда и тенденций в вопросе о требуемых специальностях; |
| I could supply that information. | Я мог бы снабдить вас этой информацией. |
| We can supply product with a non-GMO certificate on request. | По требованию мы можем снабдить продукцию сертификатом, подтверждающим отсутствие ГМО. |
| But we can supply you with some manuals and catalogues without any payment at first shipment by sea or with a truck (not at an air delivery). | Но мы можем снабдить Вас этим бесплатно при первой поставке(не воздушной). |