| Says he's on a supply detail for the water works. | Говорит, что возит припасы водоснабженцам. |
| We could really use a supply line from home, David. | Нам пригодились бы припасы С земли, Девид. |
| And this supply drop we're chasing? | А припасы что сбросили, за которыми мы идем? |
| From there, they could supply, they could provision. | Оттуда мы получали припасы и провизию. |
| And anyone coming in, wanting any kind of supply, cannot pick and choose his portal. | Любой, кто сюда приезжает, кому нужны припасы едет закупаться к нему. |
| There's a ravine near here, and everyone will think he crashed during a supply run. | Здесь неподалеку овраг, все подумают, что он разбился, когда подвозил припасы. |
| But if Jin's operation was in some way compromised, Boss' supply out of Hong Kong would be compromised. | Но если бы махинации Жинь были скомпрометированы, будут скомпрометированы и припасы Босс из Гонконга. |
| Needs some stuff from the supply center for tonight. | Сегодня нужны припасы из центра снабжения. |
| Could be a supply truck heading to the next mortar site. | Наверное, везут припасы к следующей точке обстрела. |
| If the blockade runners can supply from there, they might Reach Ryloth in time. | Если нарушители блокады смогут доставить припасы оттуда, возможно, они прибудут на Райлот в срок. |
| Meet me at 10:30, third period, at the supply shed. | Встретимся в 10.30 на третьей перемене на складе, где хранятся припасы. |
| Well, once when I were on this supply mission, | Ну, как-то раз я была на задании - добывала припасы. |
| I'm sorry to rub it in, sir, but we can't supply you here. | Простите за настойчивость, но сюда не доставить припасы. |
| The people's supply lines. | По которым возят припасы простым жителям. |
| Every few months, the supply ship comes, bringing us things that we need. | Раз в несколько месяцев корабль доставляет нам припасы. |
| SOE helped the Italian Resistance send British missions to the partisan formations and supply war material to the bands of patriots, a supply made without political prejudices, and which also helped the Communist formations (Brigate Garibaldi). | УСО помогало итальянскому сопротивлению, отправляя британских агентов в помощь партизанским отрядам и поставляя припасы и снаряжение вне зависимости от того, каких политических убеждений придерживались партизаны (в том числе помощь оказывалась и Гарибальдийским бригадам)... |
| Sir, comscan has identified the Corellian VCX as the supply transport. | Сэр, сканирование указывает, что припасы на кореллианском фрахтовике. |