Says he's on a supply detail for the water works. |
Говорит, что возит припасы водоснабженцам. |
We could really use a supply line from home, David. |
Нам пригодились бы припасы С земли, Девид. |
And this supply drop we're chasing? |
А припасы что сбросили, за которыми мы идем? |
From there, they could supply, they could provision. |
Оттуда мы получали припасы и провизию. |
And anyone coming in, wanting any kind of supply, cannot pick and choose his portal. |
Любой, кто сюда приезжает, кому нужны припасы едет закупаться к нему. |
There's a ravine near here, and everyone will think he crashed during a supply run. |
Здесь неподалеку овраг, все подумают, что он разбился, когда подвозил припасы. |
But if Jin's operation was in some way compromised, Boss' supply out of Hong Kong would be compromised. |
Но если бы махинации Жинь были скомпрометированы, будут скомпрометированы и припасы Босс из Гонконга. |
Needs some stuff from the supply center for tonight. |
Сегодня нужны припасы из центра снабжения. |
Could be a supply truck heading to the next mortar site. |
Наверное, везут припасы к следующей точке обстрела. |
If the blockade runners can supply from there, they might Reach Ryloth in time. |
Если нарушители блокады смогут доставить припасы оттуда, возможно, они прибудут на Райлот в срок. |
Meet me at 10:30, third period, at the supply shed. |
Встретимся в 10.30 на третьей перемене на складе, где хранятся припасы. |
Well, once when I were on this supply mission, |
Ну, как-то раз я была на задании - добывала припасы. |
I'm sorry to rub it in, sir, but we can't supply you here. |
Простите за настойчивость, но сюда не доставить припасы. |
The people's supply lines. |
По которым возят припасы простым жителям. |
Every few months, the supply ship comes, bringing us things that we need. |
Раз в несколько месяцев корабль доставляет нам припасы. |
SOE helped the Italian Resistance send British missions to the partisan formations and supply war material to the bands of patriots, a supply made without political prejudices, and which also helped the Communist formations (Brigate Garibaldi). |
УСО помогало итальянскому сопротивлению, отправляя британских агентов в помощь партизанским отрядам и поставляя припасы и снаряжение вне зависимости от того, каких политических убеждений придерживались партизаны (в том числе помощь оказывалась и Гарибальдийским бригадам)... |
Sir, comscan has identified the Corellian VCX as the supply transport. |
Сэр, сканирование указывает, что припасы на кореллианском фрахтовике. |