Английский - русский
Перевод слова Supply
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Supply - Предложение"

Примеры: Supply - Предложение
Expected accomplishment 2: sectors and supply. Ь) ожидаемое достижение 2: отрасли и предложение.
ICT demand and supply have continued to grow. З. Спрос и предложение в сфере ИКТ продолжали расти.
Despite Government efforts, demand still outstrips supply thereby making housing expensive. Несмотря на усилия правительства, спрос все еще опережает предложение, что приводит к росту цен на жилье.
Demand for local honey continues to exceed supply, keeping prices high. Спрос на местный мед по-прежнему превышает предложение, в результате чего цены остаются на высоком уровне.
Labour supply would increase if people were better able to do this. Предложение рабочей силы увеличивалось бы, если бы у людей существовали для этого более благоприятные возможности.
Indeed, demand is outstripping supply. Действительно, спрос на облигации значительно опережает их предложение.
World supply of pellets and lumps remained tight. Мировое предложение окатышей и кусковой руды продолжало оставаться весьма ограниченным.
What we want to do is reduce supply. Мы хотим сделать не что иное, как снизить предложение.
Education supply and quality is increasingly constrained by high teacher mortality and absenteeism caused by HIV/AIDS. Предложение и качество образования во все большей степени сдерживаются высокой смертностью среди преподавателей и их отсутствием на работе, вызванным ВИЧ/СПИДом.
Demand for gold increased, while supply was relatively constant. Спрос на золото возрос, в то время как предложение осталось относительно постоянным.
Housing supply in rural areas was 609 dwellings per 1,000 population. Предложение в жилищном секторе сельских районов равнялось 609 единицам жилья на 1000 жителей.
Input supply remains a major issue. Одной из центральных проблем является предложение вводимых факторов производства.
The 2008 World Drug Report indicates that the supply of illicit drugs is increasing. В Докладе о мировом положении в области наркотических средств 2008 года говорится, что предложение незаконных наркотиков растет.
Critics of rent control and regulation claim that such measures produce inefficiencies, distort market values, reduce the housing supply and encourage corruption and low housing maintenance. Критики системы контроля и регулирования арендной платы утверждают, что эти меры неэффективны, искажают рыночную стоимость аренды, сокращают предложение на рынке жилья и поощряют коррупцию и низкое качество обслуживания.
Furthermore, the supply surplus in recent years put downward pressure on the prices. Кроме того, понижательное давление на цены оказывало наблюдающееся в последние годы избыточное предложение.
In some markets such as aluminium, nickel and zinc, supply exceeded demand, driving down prices further. На некоторых рынках, таких как рынки алюминия, никеля и цинка, предложение превысило спрос, вызвав еще большее снижение цен.
Given that they are characterized by externalities, the socially optimal supply of these goods is possible only through government involvement. Учитывая то, что они характеризуются внешними факторами, социально оптимальное предложение этих благ возможно только за счет участия государства.
The supply must be complemented by demand for policy-relevant research and monitoring by key decision makers. Предложение должно дополняться спросом на проведение соответствующих исследований и мониторинга со стороны ключевых лиц, принимающих решения.
The Committee is troubled by the fact that the demand for public medical services is higher than the supply. Комитет обеспокоен тем фактом, что спрос на государственные медицинские услуги превышает предложение.
Demand for technically skilled capacity to undertake effective needs assessments and information management in the field widely exceeds current supply. Спрос на квалифицированных технических специалистов для проведения эффективной оценки потребностей и управления информацией на местах намного превышает предложение.
This abundant labour supply... fuels a level of demand that would not otherwise be there . Такое избыточное предложение рабочей силы... повышает уровень спроса, которого в противном случае не было бы .
The demand for such financing was increasing while the supply was diminishing - ODA in particular. Потребность в таком финансировании возрастает, а предложение сокращается, в том числе ОПР.
The Russian Federation continued to be another major consumer market deriving its heroin supply from opium production and heroin manufacture in Afghanistan. Российская Федерация по-прежнему являлась еще одним крупным потребительским рынком, на котором предложение героина обеспечивалось за счет производства опия и изготовления героина в Афганистане.
In fact, bank credit supply has continued to decline in some European economies even after the long-term refinancing operations. В самом деле, предложение банковских кредитов в некоторых европейских странах продолжало снижаться даже после проведения операций по долгосрочному рефинансированию.
For advanced European economies with considerable unused production capacity and high levels of unemployment, demand, not supply, remains the binding growth constraint. Для европейский стран с развитой экономикой, имеющих значительный неиспользованный производственный потенциал и высокий уровень безработицы, основным сдерживающим рост препятствием остается спрос, а не предложение.