Английский - русский
Перевод слова Supply
Вариант перевода Спроса

Примеры в контексте "Supply - Спроса"

Примеры: Supply - Спроса
Experts also noted that the lagged response of supply (in this case to falling demand) may also have exacerbated price falls. Эксперты отметили также, что падение цен, возможно, усугубило также задержку реагирования предложения (в данном случае на падение спроса).
As chronic diseases require continuous treatment, the demand for medicines is thus set to increase further and a stable supply becomes ever more important. Поскольку хронические болезни требуют длительного лечения, это будет вести к дальнейшему увеличению спроса на лекарства, дополнительно повышая значение стабильных поставок.
This paper describes the various problems preventing the development of such estimates, both on the supply and use side. В настоящем документе изложены различные проблемы, препятствующие разработке методов таких оценок, как со стороны предложения, так и со стороны спроса.
They arise from various factors both on the supply and on the demand side. Эти препятствия обусловлены рядом факторов, существующих как со стороны предложения, так и со стороны спроса.
Inflation threatens from demand and supply sides Инфляционные угрозы, порождаемые аспектами спроса и предложения
Several noted that identifying constraints to demand as well as supply would be essential to enhancing the cost-effectiveness of the equity-focused interventions in nutrition and child mortality. Несколько делегаций отметили, что выявление ограничений в отношении спроса, равно как и предложения будет необходимо для повышения рентабельности сконцентрированных на равенстве мероприятий в области питания и детской смертности.
This problem must be addressed on both the demand and supply sides. Эту проблему необходимо решать как с точки зрения спроса, так и с точки зрения предложения.
The approach that has emerged from various international conferences focuses on prevention and demand-reduction in consumer countries first and then to reduce supply in producing countries and suppress trafficking networks. Подход, разработанный в ходе целого ряда международных конференций, направлен, вопер-вых, на сдерживание и снижение спроса в странах-потребителях а, во-вторых, на сокращение поставок из стран-производителей и ликвидацию сетей торговли наркотиками.
CARICOM continued to cooperate with the European Union in the areas of demand and supply reduction, money-laundering and police and judicial cooperation. КАРИКОМ продолжает сотрудничать с Европейским союзом по вопросам сокращения спроса и предложения, борьбы с отмыванием денег и сотрудничества органов полиции и судебных органов.
In the Forest Products Annual Market Review there is a need to analyze demand and supply, however there is a lack of statistical information. В Ежегодном обзоре рынка лесных товаров проводится анализ спроса и предложения, однако статистическая информация по этой категории товаров отсутствует.
The programme must strike the right balance between supply (strategic focus) and demand (the changing needs of the region). В рамках программы должен обеспечиваться необходимый баланс предложения (стратегическая направленность) и спроса (меняющиеся потребности региона).
These reforms were also aimed at changing the allocation of subsidies to the demand side instead of the supply side, as well as targeting them better. Эти реформы имели целью также изменить систему выделения субсидий с переходом от субсидирования предложения к субсидированию спроса с более четким определением адресных групп.
The supply of, but also the demand for, health services needs to be well understood by Governments. Правительства должны хорошо представлять себе положение как в сфере предложения услуг здравоохранения, так и со стороны спроса на них.
A prolonged drought has sharply reduced generation capacity in the main hydropower plant, and the effective supply capacity is well below demand. Длительная засуха привела к резкому сокращению объема производимой электроэнергии на главной гидроэлектростанции, а реальные возможности электроснабжения оказались значительно ниже существующего спроса.
However, global demand and supply shocks on account of finance, fuel and food prices have cast uncertainties over the world economy. Однако глобальные потрясения в сфере спроса и предложения, вызванные кризисом финансовой отрасли, ростом цен на топливо и продовольствие, внесли неопределенность в перспективы развития мировой экономики.
Price increases might not be sustainable, as reduced demand following global economic slowdown, delayed supply responses and speculation might lead to a weakening of commodity prices. Повышение цен может оказаться недолговременным, поскольку снижение спроса в условиях мирового экономического спада, замедленная реакция предложения и спекуляция могут привести к снижению цен на сырьевые товары.
The issue of potential wood supply is assuming increasing importance in the light of rapidly increasing demand for wood energy. Вопрос о потенциальном предложении древесины приобретает все большее значение ввиду быстрого роста спроса на энергию на базе древесины.
We seek to ensure a balance in the demand and supply of licit opiates required for genuine medical, medicinal and scientific purposes. Мы стремимся обеспечивать сбалансированность спроса и предложения законных опиатов, используемых непосредственно в медицинских, медикаментозных и научных целях.
The combination of inelastic demand and supply means that fairly small shifts in the parameters of the world market tend to have large repercussions on market prices. Сочетание неэластичного спроса и предложения означает, что относительно небольшие подвижки параметров мирового рынка, как правило, существенно сказываются на рыночных ценах.
Prior to establishing such arrangements, IAPSO undertakes systematic analyses of demand, stakeholder interests and the supply market as a basis for framing its procurement strategy. До заключения таких соглашений МУУЗ проводит систематические анализы спроса, интересов клиентов и рынков снабжения для выработки своей закупочной стратегии.
In the area of statistics development and use, there was an initial expert mission facilitating a broad review of available resources for developing a supply and use table. В области составления и обработки статистики была организована первая экспертная миссия для содействия проведению широкого обзора имеющихся ресурсов с целью разработки матрицы спроса и предложения.
Improving access and meeting growing demand: increasing supply and promoting energy efficiency Расширение доступа и удовлетворение растущего спроса: увеличение предложения и повышение энергоэффективности
The service system of employment agencies is developed with a view to resolving the existing problems in the coincidence of the demand for and supply of labour. Система агентств по вопросам трудоустройства разработана с целью решения существующих проблем, связанных с упорядочением спроса и предложения в сфере труда.
On the supply side, the response of production to rising demand has been sluggish, particularly for energy, metals and minerals. Что касается факторов предложения, то производство медленно реагировало на увеличение спроса, в особенности в секторе энергоносителей, металлов и минерального сырья.
A series of global demand and supply shocks has shaken the world economy, which could risk aggravating current uncertainty. Серия глобальных шоков спроса и предложения сотрясла мировую экономику, что может усугубить царящую на сегодняшний день в мире неопределенность.