Английский - русский
Перевод слова Supply
Вариант перевода Поставка

Примеры в контексте "Supply - Поставка"

Примеры: Supply - Поставка
The supply of weapons and related materiel and the provision of foreign technical assistance represent clear violations of the sanctions regime. Поставка вооружений и сопутствующих материалов и предоставление иностранной технической помощи являются бесспорным нарушением санкций.
Plant the supply next to the customer, cut down on transportation costs. Поставка сразу клиенту, сокращаются транспортные затраты.
I got a major supply coming in right now. У меня скоро намечается серьёзная поставка.
And now, after this morning, we had our very own supply. И теперь, после этого утра, у нас была собственная поставка.
Three Mark Tens and 15 years' supply of Kairopan. Три Марк 10 и пятнадцатилетняя поставка кайропана.
The supply of free exercise books and school uniforms to deprived communities encourages school attendance and ensures retention. Поставка бесплатных рабочих тетрадей и школьной формы в малоимущие общины способствует росту посещаемости и удержанию детей в школах.
In rural areas, the supply of raw water sources for washing and hygiene was interrupted. В сельских районах прекратилась поставка неочищенной воды из источников, используемой для стирки и в гигиенических целях.
Articles 475,763 and 764 of the Penal Code clearly provide that the supply of weapons even for ordinary use is an offense. В статьях 475,763 и 764 Уголовного кодекса четко оговорено, что поставка оружия даже для обычных целей является преступлением.
Another field is the design and supply of steel platforms and multi-storey racks. Другая область - конструкция и поставка стальных платформ и многоэтажных стеллажей.
Turnkey reconstruction and supply of support systems for an Aero Engine Development Test Facility. Реконструкция под ключ и поставка систем испытательного стенда для разработки авиационных двигателей.
Your main advantage is our complete supply. Ваше преимущество - это наша комплексная поставка.
Water and gas pipelines supply excluding electricity Поставка воды и газа по трубопроводам, исключая электроэнергию
'Cause your supply has a reputation of being good. Потому что ваша поставка имеет хорошую репутацию.
Production, supply distribution, marketing and pricing of petroleum including natural gas and petroleum products. Производство, поставка, распределение, маркетинг и ценообразование нефти в том числе природного газа и нефтепродуктов.
Book by George J. Aditjondro said only supply of fruit for 4000 first printing. Книга Джорджа J. Aditjondro сказала только поставка фруктов в 4000-е издание.
Your Excellency can assure the czar there will be no interruption in the oil supply in the coming months. Ваше Превосходительство может заверить царя, что в ближайшие месяцы поставка нефти не будет нарушена.
All I am saying is that a constant supply of free money will test any country's honesty. Я говорю только то, что постоянная поставка бесплатных денег проверяет честность любой страны.
In the livestock sector, the supply of veterinary drugs and the vaccination of animals has helped to resuscitate exports. Что касается животноводства, то поставка ветеринарных препаратов и вакцинация животных способствовали возрождению экспорта.
The mode of supply in the form of movement of natural persons, on the other hand, is mainly bound through horizontal commitments without sectoral specificity. С другой стороны, поставка услуг способом перемещения физических лиц регулируется на уровне горизонтальных обязательств без секторальной спецификации.
The Minister must not grant a permit unless the supply has itself been authorized in accordance with Regulation 9. Министерство не может выдавать разрешение, если поставка не санкционирована в соответствии с положением 9.
The supply of irrigation inputs through the programme has steadily improved the efficiency of the governmental irrigation infrastructure. Поставка ирригационного оборудования в рамках программы позволила постепенно повысить эффективность государственной оросительной инфраструктуры.
Instructions are awaited as the supply was not ordered... Ожидание указаний, поскольку поставка не была заказана.
In 1992 the existing system collapsed, and the supply of vaccines to the Republic ceased. С 1992 года сложившаяся система была разрушена, прекратилась поставка вакцин в республику.
The contracts involve the supply of a wide range of goods or services. Контрактами предусматривалась поставка самых разнообразных товаров и услуг.
In the view of his delegation, the signing of an additional protocol should become a condition for supply of sensitive nuclear materials. По мнению делегации Франции, поставка ядерных материалов двойного назначения должна быть обусловлена подписанием дополнительного протокола.