Английский - русский
Перевод слова Supply
Вариант перевода Спроса

Примеры в контексте "Supply - Спроса"

Примеры: Supply - Спроса
Supply to create demand at the country level will be undertaken for sensitive areas such as human rights, human trafficking, gender, transparency and accountability and carbon financing. Предложение для создания спроса на уровне стран будет обеспечиваться по таким чувствительным областям, как права человека, торговля людьми, гендерная проблематика, транспарентность и подотчетность, а также финансирование технологий по сокращению выброса углеводорода.
The secretariat will prepare a background document based on the responses to the Questionnaire on the "Forecasts for the Supply of and Demand for Solid Fuels - 2003". Секретариат подготовит справочный документ на основе ответов на вопросник о прогнозах поставок твердых видов топлива и спроса на него за 2003 год.
At present the Rural Supply Programme runs approximately 22,000 community shops, which assist 29 million Mexican citizens affected by poverty. The products offered in the shops are selected on the basis of studies concerning the requirements of communities and the criteria of satisfactory food standards. В настоящее время программа сельского снабжения располагает примерно 22000 кооперативных магазинов, которыми пользуются 29 млн. мексиканцев, живущих в бедности; товары, реализуемые в этих магазинах, отбираются на основе изучения спроса и с учетом требований полноценного питания.
In the case of Africa, only a third of countries replied to the Supply ARQ and 38 per cent to the Demand ARQ. Среди стран Африки лишь треть ответили на часть вопросника, касающуюся предложения, и 38 процентов - на часть вопросника, касающуюся спроса.
Analysis of market demand and supply Анализ спроса и предложения на рынке
Demand and supply must balance. Необходимо обеспечить баланс спроса и предложения.
supply is not meeting the demand. предложение очень далеко от спроса.
Without demand, there is no supply. Без спроса нет предложения.
Growth in demand and supply within the South Рост спроса и предложения на Юге
These will have a catalytic role in building domestic supply capacity. Предоставление такого доступа будет способствовать укреплению внутренних потенциалов этих стран в области удовлетворения спроса на товары и услуги.
But domestic supply of essential commodities had not kept pace with the fast growth of demand. Внутреннее же предложение основных сырьевых товаров отставало от быстрого роста спроса.
Expectations of continued ample supply have been dashed due to speculation and increased demand. Надежды на дальнейший устойчивый рост производства заслонили спекуляции и увеличение спроса.
It had adopted a three-pronged strategy consisting of supply, demand and harm reduction. Страна приняла стратегию, охватывающую три направления: сокращение предложения, сокращение спроса и снижение вреда.
Thus, transferability implies matching demand with supply for knowledge, expertise and experience. Таким образом, возможность передачи инноваций зависит от наличия одновременно спроса и предложения на знания, экспертные возможности и опыт.
There are increasing pressures on fibre supply from emerging market demand and renewable energy. Поставки древесного волокна испытывают на себе давление со стороны спроса на развивающихся рынках и потребности в возобновляемых источниках энергии.
Thus, there is a global slackening of aggregate demand relative to the glut of supply capacity, which will impede a robust global economic recovery. Таким образом, наблюдается ослабление совокупного спроса вследствие избытка возможностей поставок, что будет мешать устойчивому глобальному экономическому восстановлению.
Drying up the demand should always be a corollary measure to stemmming the supply. Подавление спроса следует всегда рассматривать в качестве дополнительной меры к подавлению предложения.
A number of representatives spoke of the need to tackle the demand for and supply of illegal wildlife products. Ряд представителей затронули вопрос о необходимости решения проблемы спроса на незаконную продукцию с использованием диких животных и растений и предложения такой продукции.
The Stockholm School had-like John Maynard Keynes-come to the same conclusions in macroeconomics and the theories of demand and supply. Стокгольмская школа работала в те же годы, что и Джон Мейнард Кейнс, однако к аналогичным выводам в макроэкономике и теории спроса и предложения пришла самостоятельно.
Singapore's domestic drug strategy focused on cutting demand and supply, through legislation, vigorous law enforcement, rehabilitation and education. Стратегия Сингапура в области борьбы против оборота наркотиков в стране направлена на сокращение спроса и предложения посредством принятия законов, активного правоприменения, реабилитации и просвещения.
Governments are increasingly adding demand-side management to policy-making in order to influence actors on the supply side, the producers. В настоящее время правительства при разработке политики уделяют все больше внимания проведению активных мероприятий по регулированию спроса в целях, в конечном счете, оказания воздействия на предложение, т.е. на производителей.
Temporal phasing is then the staggered provision of infrastructure specifications such that capacity levels harmonize supply with traffic demand rising over time. В таком случае поэтапная реализация во времени представляет собой постепенное улучшение характеристик инфраструктуры, осуществляемое таким образом, чтобы наращиваемые мощности обеспечивали соответствие предложения и транспортного спроса, который возрастает с течением времени.
As demand continued growing, supply constraints caused by decades of underinvestment became more significant leading to very low spare capacities in some commodities. По мере дальнейшего роста спроса стали все отчетливее проявляться ограничения в области предложения, обусловленные отсутствием адекватных инвестиций на протяжении целых десятилетий, что на рынках некоторых сырьевых товаров привело к практически полному исчерпанию резервных мощностей.
It observes that low trade volumes may lead to situations where the supply of transport services becomes uneconomic, leading in turn to a downward spiral of lower demand and corresponding supply. В ней отмечается, что небольшой физический объем торговли может делать оказание транспортных услуг неэкономичным, что в свою очередь ведет к спиралеобразному снижению спроса, а соответственно, и предложения.
An exporting company that accepts a reduced market share would experience steadily reducing margins as the increase in supply stimulated by growth in demand could be expected to over-shoot the demand growth and reduce prices because of the large potential supply capacity. Маржа доходности экспортирующей компании, допускающей сужение своего рыночного сегмента, будет постепенно снижаться, поскольку рост предложения, стимулируемый ростом спроса, по всей видимости, будет обгонять рост спроса и снижать цены ввиду наличия значительных потенциальных добывающих мощностей.